Translation for "care and health" to russian
Translation examples
(d) To consolidate preventive health care and health promotion actions.
d) объединять действия по профилактике заболеваний и популяризации заботы о здоровье.
The purpose of the National Programme is to ensure adequate care for health and development of children and adolescents in compliance with the most recent expertise and recommendations of the World Health Organization.
Целью этой национальной программы является обеспечение надлежащей заботы о здоровье и развитии детей и подростков в соответствии с самыми последними экспертными данными и рекомендациями Всемирной организации здравоохранения.
intersectoral work is being pursued on the preparation of the contents of a guide entitled "For a Healthy Lifestyle" to promote self-care of health as a measure to be undertaken early enough to arrive at a healthy old age.
i) на межведомственном уровне проводилась разработка учебного руководства "К здоровому образу жизни", цель которого состоит в поощрении самостоятельной заботы о здоровье в плане своевременного принятия мер для обеспечения безболезненного процесса старения.
Good nutrition depended on three elements - food security, care and health - and therefore required a multisectoral initiative.
Хорошее питание зависит от следующих трех элементов: продовольственная безопасность, уход и здоровье, и поэтому нуждается в многосекторальной инициативе.
The National Policy has identified the following priority areas of focus, namely Financial and Economic Security for Older Persons; Health and Health Care; Mental Health and Health Care; the Physical and Built Environment; the Social Environment; Legislation; Research and Institutional Arrangements.
В Национальной политике определены следующие приоритетные области: финансовая и экономическая безопасность пожилых лиц; охрана здоровья и медицинский уход; психическое здоровье и медицинский уход; физическая и антропогенная окружающая среда; социальная среда; законодательство; исследования и институциональные меры.
50. Noting the overall alignment of United Nations operational activities in Ukraine with national development priorities and goals, he said that his country would like greater emphasis on programme areas such as HIV/AIDS prevention, treatment and care, reproductive health, and mitigation of the long-standing consequences of the Chernobyl disaster.
50. Отмечая общую направленность оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в Украине, учитывающую национальные приоритеты и цели развития, оратор говорит, что Украина хотела бы сконцентрировать внимание на программах в таких областях, как предупреждение ВИЧ/СПИД, лечение и уход, репродуктивное здоровье и смягчение долговременных последствий чернобыльской катастрофы.
380. The Committee regrets that some of the recommendations in its concluding observations (CRC/C/15/Add.82) adopted following consideration of the State party's initial report (CRC/C/11/Add.10) have been given insufficient follow-up, particularly those relating to coordination; data collection; resource allocation for children; abuse, ill-treatment and domestic violence; corporal punishment; alternative care; reproductive health; education; street children; child labour; and administration of juvenile justice.
380. Комитет сожалеет, что по некоторым рекомендациям, сформулированным в его заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.82), которые были приняты после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/11/Add.10), не были приняты достаточные меры, в частности это касается рекомендаций, затрагивающих вопросы координации, сбора данных, выделения средств в интересах детей, злоупотреблений жестокого обращения и бытового насилия, телесных наказаний, альтернативного ухода, репродуктивного здоровья, образования, безнадзорных детей, детского труда и отправления правосудия по делам несовершеннолетних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test