Translation examples
16. The Conference must address the denial of racism, which takes different forms.
16. Конференция должна затронуть вопрос об отрицании факта существования расизма, который принимает самые различные формы9.
(f) The prevalence of gender violence, which takes various forms, economic, physical, sexual and psychological.
f) распространенность насилия по признаку пола, которое принимает различные формы: экономические, физические, сексуальные и психологические.
Each procuratorate also has a procurators' committee, which takes the most important decisions by a majority of its members.
Прокуратуры также имеют свои комитеты прокуроров, которые принимают наиболее важные решения большинством голосов.
The MNREP collects project applications and submits them to the Ministry of the Economy, which takes the actual decisions on individual projects.
Минприроды занимается сбором заявок на проекты и направляет их в министерство экономики, которое принимает конкретные решения по отдельным проектам.
The draft resolution is almost the same as last year's resolution except for a few amendments which take into account developments in the situation in the country.
Данный проект резолюции почти идентичен прошлогодней резолюции, за исключением нескольких поправок, которые принимают во внимание события, происшедшие в стране.
The question of equitable representation of small States is of particular concern, and we are studying closely those proposals which take this concept into account.
Вопрос о справедливом представительстве малых государств вызывает особую обеспокоенность, и мы внимательно изучаем те предложения, которые принимают это во внимание.
UNESCAP has recently initiated a project, which takes the first step towards identifying investment priorities on the Asian Highway Network.
ЭСКАТО ООН недавно начала проект, который принимает первоначальные меры для установления первоочередных потребностей на сети Азиатских шоссейных дорог.
Establish national forest emissions levels, which take account of national circumstances, and that are agreed by the COP based on independent expert advice.
c) устанавливают национальные уровни выбросов в лесах, которые учитывают национальные условия и которые принимаются КС на основе независимых экспертных заключений.
50. As it is structured at present, INADI has an Advisory Council which takes an active part in decision-making in the area of anti-discrimination policies.
В его настоящей структуре ИНАДИ располагает Консультативным советом, который принимает активное участие в решениях по определению контуров политики борьбы с дискриминацией.
The people's committees report directly to the congresses in accordance with the principle of people's congresses, which take decisions, and people's committees, which implement those decisions and are themselves accountable to the congresses.
Народные комитеты подотчетны непосредственно конгрессам в соответствии с принципом народных конгрессов, которые принимают решения, а народные комитеты их выполняют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test