Translation for "by himself" to russian
Translation examples
If the accused is a lawyer, he may defend himself.
Если обвиняемый является адвокатом, то он может защищать себя самостоятельно".
The complainant can himself institute criminal proceedings.
Истец может самостоятельно возбудить уголовное разбирательство.
The author is a lawyer and is representing himself before the Committee.
Автор является юристом и самостоятельно представляет себя в Комитете.
[- if the convicted person is unable to do so himself/herself; [and
[- в случае, если осужденный не в состоянии сделать это самостоятельно; [и
He treated himself with medication sent by his family.
Он лечился самостоятельно с помощью лекарств, переданных ему семьей.
In the draft the right of the defendant to defend himself is put in the foreground.
В этом проекте право подсудимого на самостоятельную защиту выделено в число основных.
It was unfair to ask the Secretary-General to resolve that dilemma by himself.
Несправедливо, что Генеральный секретарь должен устранять это противоречие самостоятельно.
This limit does not refer to a foreign national unable to work and to support himself.
Этот срок не применяется к иностранцам, не способным трудиться или самостоятельно себя обеспечивать.
When the policemen refused, he was obliged to drag himself along the floor to the toilets.
Получив отказ в помощи, он был вынужден самостоятельно доползти до туалета.
Can he dress by himself?
Он может самостоятельно одеться?
Raylan's not going by himself.
Рэйлен никуда не отправится самостоятельно.
Z broke out of the asylum by himself.
Z сбежал из психушки самостоятельно.
He took his train back all by himself.
Он отнес свой поезд, самостоятельно
That he can pull off the trade by himself.
Что сможет осуществить обмен самостоятельно.
Colton's practically planning the whole wedding all by himself.
Колтон организовал свадьбу практически самостоятельно.
That way, he can get around by himself.
Таким образом, он может передвигаться самостоятельно.
That he's not gonna be out there by himself
Что он не доберется туда самостоятельно,
I said, “I don’t know. He hasn’t told me. He’s working it out himself.”
Я ответил: — Не знаю. Он мне об этом не говорил. Он работает над ней самостоятельно.
The teacher, instead of explaining to his pupils himself the science in which he proposes to instruct them, may read some book upon it;
Вместо того чтобы самостоятельно излагать своим ученикам науку, которую он хочет преподавать им, преподаватель может читать им какую-нибудь книгу на эту тему;
A deep and unchangeable consciousness of his own lack of talent, combined with a vast longing to be able to persuade himself that he was original, had rankled in his heart, even from childhood.
Долго еще предстояло ему куролесить. Глубокое и беспрерывное самоощущение своей бесталанности и в то же время непреодолимое желание убедиться в том, что он человек самостоятельнейший, сильно поранили его сердце, даже чуть ли еще не с отроческого возраста.
When an independent workman, such as a weaver or shoemaker, has got more stock than what is sufficient to purchase the materials of his own work, and to maintain himself till he can dispose of it, he naturally employs one or more journeymen with the surplus, in order to make a profit by their work.
Когда самостоятельный ремесленник, например ткач или сапожник, накопил капитал больший, чем нужно ему для приобретения материалов для его собственной работы и для содержания себя до продажи продукта, он, естественно, употребляет остающуюся сумму на наем одного или нескольких поденщиков, чтобы извлекать прибыль из их труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test