Similar context phrases
Translation examples
In two televised messages released on 25 October 2012, Ayman al-Zawahiri, the leader of Al-Qaida, called on those of his followers who are active in Syria to escalate their criminal butchery.
В двух показанных по телевидению посланиях, с которыми выступил 25 октября 2012 года лидер <<Аль-Каиды>> Айман азЗавахири, он призвал своих последователей из числа активно действующих в Сирии наращивать свою преступную бойню.
We were emerging from the horror of the Second World War and, under the looming threat of conflict, humankind rallied around that truth in order to put an end to that infernal human butchery in which millions died.
Мы освобождались от ужасов второй мировой войны, и перед лицом нависшей угрозы конфликта человечество сплотилось вокруг истины с намерением положить конец адской кровавой бойне, в которой погибли миллионы людей.
We restate our conviction that this Organization is absolutely necessary in our world to carry out the two fundamental tasks the peoples of the United Nations undertook to accomplish after the butchery of the Second World War.
Мы вновь подтверждаем свою убежденность в том, что эта Организация абсолютно необходима в нашем мире для осуществления двух основополагающих задач, которые народы Организации Объединенных Наций были преисполнены решимости выполнить после массовой бойни времен второй мировой войны.
Despite the world conscience and the denunciation of the butchery committed by the Israeli forces in Qana, which claimed more than 100 lives and wounded more than 100 people, including innocent women, children and elderly people, Israel still continues its attacks by air, sea and land.
Вопреки угрызениям совести, терзающим человечество, и осуждению учиненной Израилем в Кане кровавой бойни, в результате которой более 100 человек погибло и более 100 человек получили ранения, в том числе ни в чем не повинные женщины, дети и старики, Израиль продолжает обстрел территории Ливана с воздуха, моря и суши.
I despise butchery!
Я презираю бойню!
And the butchery begins.
Да начнется бойня.
It will be butchery.
Это будет бойня.
The village... it's just butchery.
ƒеревн€... это просто бойн€.
I can hear that his butchery is over.
Ольiшу, бойня закончилась.
All this butchery leads nowhere.
Нечего больше ждать от этой бойни.
And where does the butchery take place?
А где находится бойня?
Or bloodbath, carnage, slaughter, butchery, wow, that's...
Или кровопролитие, бойня, убой, разделывание... Все, Скотт.
That kind of butchery in my ward... unacceptable.
Такая бойня на моем участке.. просто неприемлемо.
Pure butchery, the end of all reason.
Настоящая бойня, сущее безумие. После нее мы все потеряли разум.
22. MINURSO approved several requests by the Royal Moroccan Army for the construction of new military buildings to include butcheries, cold-storage rooms and generator houses for battalions and units of equivalent size.
22. МООНРЗС утвердила несколько запросов Королевской марокканской армии на строительство новых сооружений для воинских контингентов, включая скотобойни, помещения с холодильными установками и генераторные в батальонах и подразделениях эквивалентной численности.
You get on with your butchery!
Ты лучше продолжай свою скотобойню!
This is politics, not butchery.
Нужно ударить по ним! О чем ты, это не скотобойня, это политика.
The unarmed peaceful civilian population was subjected to monstrous butchery.
Безоружное мирное гражданское население подверглось чудовищной резне.
The unarmed peaceful civilian population was subjected to monstrous butchery. Children, women, elderly people and sick persons were destroyed with unprecedented brutality.
Безоружное мирное гражданское население подверглось страшной резне -- была учинена немыслимая по своей чудовищности и масштабам расправа над детьми, женщинами, стариками, больными и ранеными.
The safe areas have only served as traps and assembly points for that ill-fated people so that it might be subjected to the cruellest kinds of butchery and human liquidation and so that the hand of the Serbian aggressors might be freed to complete their unholy task of the ethnic cleansing of the Bosnian people and trying to eliminate them as Muslims and to wipe them off the map of Europe.
Безопасные районы служат лишь ловушками, куда загоняют этих несчастных людей, с тем чтобы подвергнуть их жесточайшей резне и истреблению, и средством, развязывающим руки сербских агрессоров и позволяющим им довести до конца свою нечестивую миссию "этнической чистки" боснийского народа и попытки уничтожить боснийцев как мусульман и стереть их с лица Европы.
Fucking butchery this morning.
Настоящая резня сегодня утром.
I'm not even sure that a doctor did that butchery.
Я даже не уверен, что эту резню устроил доктор.
It was an impulsive thing, but this is- this is premeditated butchery.
Это было импульсивное решение, но это... это преднамеренная резня.
If we killed everyone we kill in our heads life would be butchery!
Если бы мы убивали всех, кого хотим убить, это была бы настоящая резня!
You are all responsible for turning a blind eye to the butchery of my people.
Все вы ответственны за то, что закрывали глаза на резню моего народа
Just a stack of case files-- which I'm gonna go through, see if anyone's capable of this kind of butchery.
– Передал кучу дел, которую я собираюсь просмотреть, поищу способых на такую резню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test