Translation for "but played" to russian
Translation examples
Our Organization has played, is playing and will continue to play a decisive role in maintaining the world's healthy balance.
Наша Организация играла, играет и будет играть решающую роль в поддержании здорового баланса в мире.
Women played and are playing a remarkable role in the political activity of the country.
Женщины играли и играют заметную роль в политической деятельности в стране.
They have always played, and will continue to play, an important role in our history.
Они всегда играли, и будут играть, важную роль в нашей истории.
The Chinese Government is playing and will continue to play its part in the work of those agencies.
Правительство Китая играет и будет и впредь играть свою роль в деятельности этих институтов.
The United Nations system has played, and will continue to play, a critical role.
Система Организации Объединенных Наций играет и всегда будет играть исключительно важную роль в этих усилиях.
In all these matters, Polish diplomacy has played, and will continue to play, an active role.
Польская дипломатия играла и продолжает играть активную роль в решении всех этих вопросов.
Play Soccer
Организация <<Играем в футбол>>
International cooperation has played, and continues to play, a significant role by complementing national efforts.
Международное сотрудничество играло и продолжает играть важную роль, дополняя национальные усилия.
For example, rugby is mainly played by indigenous Fijians and most Indo-Fijians play soccer.
Так, например, в регби в основном играют коренные фиджийцы, а большинство индофиджийцев играют в футбол.
Nuclear power is playing and will continue to play an important role in satisfying national energy demands.
Ядерная энергия играет и впредь будет играть важную роль в удовлетворении национальных энергетических потребностей.
very smart but played stupid.
Точно, очень умная, но играла глупую.
But playing with the windows is fun.
Но играться с ними весело.
But play as well as ya can.
Но играй в полную силу.
But playing with fire is a dangerous game.
Но играть с огнём очень опасно.
Anna came here under the guise of diplomacy, but played politics with tragedy.
Анна приехала под видом дипломата, но играет политику с трагедией.
But playing the stronger, More emotionally complex female lead Just feels so right.
Но играть сильную, более эмоционально сложную главную женскую роль, все же лучше.
I mean, I don't know what your big plan was, but playing catch is not on the table.
Не знаю, что у тебя там за план, но играть в догонялки уже не вариант.
I'd love to help, but playing Ryan Seacrest at a big party may not be a safe situation for me.
Мне нравится помогать, но играть Райана Сикреста на большой вечеринке может быть небезопасно для меня.
Okay, Jimmy, playing dolls with your daughter is sensitive, but playing dolls with Frank is freakin' weird.
Так, Джимми, играть в куклы со своей дочерью - чувствительно, но играть в куклы с Фрэнком - это же ужасно странно. Особенно потому, что тут есть кукла, похожая на меня, с прямо таки огромными буферами!
But playing pretend with you was one of the best parts of my childhood, and it means more to me than a shiny new scooter ever could.
Но играть, изображая кого-то вместе с тобой, было одним из лучших занятий моего детства, и это значит для меня больше, чем блестящий новенький скутер.
It was easy to play with these things.
Играть с ними было легко.
You got anything to play music on?
Ты умеешь играть на чем-нибудь?
The game would be played again.
Играется второй раунд.
Stop playing hide-and-seek!
– Хватит играть в прятки!
I don't--I hardly play at all.
Собственно говоря… Нет, я почти не играю.
You first, you next, you next! Start playing!
Ты первый, потом ты, потом ты! Играйте!
“For thinking I can play Quidditch,”
— Я думал, что могу играть в квиддич.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test