Translation for "но играл" to english
Но играл
Translation examples
Наша Организация играла, играет и будет играть решающую роль в поддержании здорового баланса в мире.
Our Organization has played, is playing and will continue to play a decisive role in maintaining the world's healthy balance.
Женщины играли и играют заметную роль в политической деятельности в стране.
Women played and are playing a remarkable role in the political activity of the country.
Они всегда играли, и будут играть, важную роль в нашей истории.
They have always played, and will continue to play, an important role in our history.
Правительство Китая играет и будет и впредь играть свою роль в деятельности этих институтов.
The Chinese Government is playing and will continue to play its part in the work of those agencies.
Система Организации Объединенных Наций играет и всегда будет играть исключительно важную роль в этих усилиях.
The United Nations system has played, and will continue to play, a critical role.
Польская дипломатия играла и продолжает играть активную роль в решении всех этих вопросов.
In all these matters, Polish diplomacy has played, and will continue to play, an active role.
Организация <<Играем в футбол>>
Play Soccer
Международное сотрудничество играло и продолжает играть важную роль, дополняя национальные усилия.
International cooperation has played, and continues to play, a significant role by complementing national efforts.
Так, например, в регби в основном играют коренные фиджийцы, а большинство индофиджийцев играют в футбол.
For example, rugby is mainly played by indigenous Fijians and most Indo-Fijians play soccer.
Ядерная энергия играет и впредь будет играть важную роль в удовлетворении национальных энергетических потребностей.
Nuclear power is playing and will continue to play an important role in satisfying national energy demands.
Точно, очень умная, но играла глупую.
very smart but played stupid.
Но играться с ними весело.
But playing with the windows is fun.
Но играй в полную силу.
But play as well as ya can.
Но играть с огнём очень опасно.
But playing with fire is a dangerous game.
Анна приехала под видом дипломата, но играет политику с трагедией.
Anna came here under the guise of diplomacy, but played politics with tragedy.
Но играть сильную, более эмоционально сложную главную женскую роль, все же лучше.
But playing the stronger, More emotionally complex female lead Just feels so right.
Не знаю, что у тебя там за план, но играть в догонялки уже не вариант.
I mean, I don't know what your big plan was, but playing catch is not on the table.
Мне нравится помогать, но играть Райана Сикреста на большой вечеринке может быть небезопасно для меня.
I'd love to help, but playing Ryan Seacrest at a big party may not be a safe situation for me.
Так, Джимми, играть в куклы со своей дочерью - чувствительно, но играть в куклы с Фрэнком - это же ужасно странно. Особенно потому, что тут есть кукла, похожая на меня, с прямо таки огромными буферами!
Okay, Jimmy, playing dolls with your daughter is sensitive, but playing dolls with Frank is freakin' weird.
Но играть, изображая кого-то вместе с тобой, было одним из лучших занятий моего детства, и это значит для меня больше, чем блестящий новенький скутер.
But playing pretend with you was one of the best parts of my childhood, and it means more to me than a shiny new scooter ever could.
Играть с ними было легко.
It was easy to play with these things.
Ты умеешь играть на чем-нибудь?
You got anything to play music on?
Играется второй раунд.
The game would be played again.
– Хватит играть в прятки!
Stop playing hide-and-seek!
Собственно говоря… Нет, я почти не играю.
I don't--I hardly play at all.
Ты первый, потом ты, потом ты! Играйте!
You first, you next, you next! Start playing!
— Я думал, что могу играть в квиддич.
“For thinking I can play Quidditch,”
Тогда ты тоже все играла, играла и играла, но…
And you just played and played and played but-
Они будут играть в интересную игру. Играй, Джейн, играй.
They will play a good game. Play, Jane, play.
Может быть, играют нами. – Играют?
Playing with us, maybe.” “Playing?”
Как они громко поют и учатся играть. Учитесь выигрывать! Учитесь побеждать! Играйте, играйте, играйте!
Singing aloud and learning how to play. Learn to win! Learn to win! Play, play, play!
Если хочешь игратьиграй.
If you want to play, go ahead and play.
Человек без глаз хочет играть. – Играть!
The man with no eyes wants to play.” “Play!”
Тот мигом уселся за стол. — Играть! Играть! — заверещал он. — Хул играет!
The little fool bounded to the table. "Play! Play! Play!" he whimpered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test