Translation for "but die" to russian
Translation examples
To die: to sleep;
Умереть: уснуть;
None of the 900 people who will die in my country deserve to die today.
Никто из 900 человек, которые должны умереть в моей стране, не заслуживают того, чтобы умереть сегодня.
I wanted to die".
Я хотела умереть>>.
How many will die?
Скольким предстоит умереть?
"No die, no rest": survival in Foya
<<Ни умереть, ни отдохнуть>>: выживание в Фое
Inhabitants of Vieques were 40 per cent more likely than those of the mainland to die of heart disease, 50 per cent more likely to die of pneumonia or influenza, 110 per cent more likely to die of hypertension or kidney disorders and 36 times more likely to die of bronchitis.
Шансы жителей Вьекеса умереть от сердечных заболеваний на 40 процентов выше, чем у жителей континентальных Соединенных Штатов; у них на 50 процентов больше шансов умереть от пневмонии или гриппа, на 110 процентов больше шансов умереть от гипертонии или заболеваний почек и в 36 раз больше шансов умереть от бронхита.
But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die.
Но если потребуется, то ради этой идеи я готов умереть>>.
The obligation to die for one's country, if necessary, cannot be delegated.
Обязанность в случае необходимости умереть за свою страну не может быть делегирована.
That was the ideal that he lived for and for which he was prepared to die.
Именно во имя этого идеала он жил и был готов умереть.
But die young?
Но умереть молодым?
It was not, after all, so easy to die.
Это все же не просто — умереть.
“You’d been happy to let them die?”
– И ты спокойно дал бы им умереть?
How would you decide which of them was to die?
То как бы вы решили: кому из них умереть?
I thought we both had to die?
Я думал, мы оба должны умереть.
Maybe I would have been quite happy to die!
Я, может быть, очень был бы рад умереть?
We'll have that chest open, if we die for it.
Мы откроем сундук, хотя бы пришлось из-за него умереть...
What a nuisance it is that one cannot die without explanations!
Черт возьми, никак нельзя умереть без объяснений;
Make it stop, make it stop, I want to die!
Прекрати это, прекрати, я хочу умереть!
Perhaps you think, though, that I could not die like Gleboff?
Вы, может быть, думаете, что я не способен умереть так, как Глебов?
Paul said, "or your Emperor may die."
– Отвечай, – велел Пауль, – не то твой Император может умереть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test