Translation for "burnings" to russian
Translation examples
Open burning of wastes, including burning of landfill sites
Открытое сжигание отходов, вкл. сжигание мусорных свалок
Open burning of waste including burning of landfill sites
Открытое сжигание отходов, включая сжигание мусорных свалок
(a) Open burning of waste, including burning at landfill sites;
а) открытое сжигание отходов, включая сжигание мусорных свалок;
High calorie burn.
Отличное сжигание калорий.
And a burning effigy.
И сжиганием чучела.
- A fuel-burn algorithm.
- Алгоритм сжигания топлива.
Burning almost began.
Сжигание вот-вот начнётся.
Yes. Or burning bodies.
Да, или сжигания трупов
- I hope it's a book burning.
- Надеюсь, это сжигание книг.
Commence incineration burn,
Процесс сжигания начнется через 5 секунд.
Book burning is my job.
Сжигание книги - это моя работа.
They're burning her at the stake.
Приговорил к сжиганию на костре.
Steady burning:
Устойчивое горение:
Biomass burning:
Горение биомассы:
34.4.3.5.3 The burning rate (BR) depends on the burning intensity and the amount of cellulose in the mixture.
34.4.3.5.3 Скорость горения (BR) зависит от интенсивности горения и количества целлюлозы в смеси.
Burn time (s)
Время горения (с)
Burn rate;
b) скорость горения;
6. Open burning
6. Открытое горение
(Burning behaviour of materials)
(характеристики горения материалов)
Burn rate is steady.
Скорость горения устойчивая.
I saw worlds burning.
Я видел миры горения.
The fire burned approximately half an hour.
Длительность горения примерно полчаса.
Flashing ball burning her mind?
Свечение шара, горение её разума?
You artists are burning with creativity.
Вы, художники, в творческом горении.
Well, phosphorus needs oxygen to burn.
Фосфору для горения нужен кислород.
♪ is this burning ♪ ♪ an eternal flame? ♪
Это горение вечного пламени?
Whole thing burns back to front.
Горение идет от задней части к передней.
I remember the candle burning on the Sabbath
Я помню горение свечи в Субботу
Burn rates, ignition propensity, things of this nature.
Степень горения, воспламеняемость и так далее.
- skin burn,
- жжение кожи,
pharynx and oesophagus with local burning.
Возможно раздражение полости рта, глотки и пищевода с местными ощущениями жжения.
pharynx and oesophagus with local burning. With very large doses
Возможно раздражение ротовой полости, глотки и пищевода с местным чувством жжения.
Another officer sprayed tear gas in his face, which burned his eyes and choked him.
Другой полицейский выпустил ему в лицо слезоточивый газ, вызвавший жжение в глазах и затруднение дыхания.
With burned sugar.
С сахаром жженным.
Gleets, burning, soreness?
Выделения, жжение, боль?
Feeling the burn, Danny?
Чувствуешь жжение, Дэнни?
Burning sensation in the extremities.
Жжение в конечностях.
Something burning in...
Какое-то жжение внутри...
It's just a little burning.
Всего лишь небольшое жжение.
I can feel the burns.
Я чувствую его жжение.
You'll feel a slight burning sensation.
Вы почувствуете небольшое жжение.
Burning, squeezing, stabbing, tearing.
Жжение, сдавливающая боль, колющая, режущая.
Much burning or numbness?
Были ещё жжение или онемение?
Something burned in his eyes.
Он ощущал жжение в глазах.
The itch became the faintest burning.
Зуд превратился в слабое жжение.
Three days ago—it felt like much longer, but it had only been three days—he had awoken with his scar burning.
Три дня назад — а кажется, уже целую вечность — его разбудило жжение в шраме.
Harry hastily dropped his gaze to his potion, which was now congealing foully and giving off a strong smell of burned rubber.
Гарри сразу опустил взгляд: его зелье противно свертывалось, издавая сильный запах жженой резины.
you know how much help he gave the Ministry after the Dark Lord fell.” Snape looked sideways at Dumbledore’s crooked-nosed profile. “Karkaroff intends to flee if the Mark burns.”
Вы ведь знаете, какую помощь он оказал Министерству после падения Темного Лорда. — Снегг посмотрел сбоку на профиль Дамблдора с кривоватым носом. — Каркаров собирается бежать, если почувствует жжение в Метке.
Be silent." Paul clenched his left hand into a fist as the burning sensation increased in the other hand. It mounted slowly: heat upon heat upon heat . upon heat.
Молчи. Пауль сжал левую руку в кулак: жжение в правой усиливалось все больше, все росло… жар внутри куба нарастал… нарастал… Он попробовал сжать пальцы правой руки, но не мог пошевелить ими. – Жжет, – прошептал он.
The moment her finger touched the Mark, Harry’s scar burned savagely, the starry room vanished from sight, and he was standing upon an outcrop of rock beneath a cliff, and the sea was washing around him and there was a triumph in his heart—They have the boy.
В то мгновение, когда ее палец коснулся Метки, Гарри почувствовал страшное жжение в шраме, украшенная звездами комната исчезла из его глаз, и вот он уже стоит на каменистой площадке под нависшим утесом, море плещется у его ног, а в сердце разливается торжество — они поймали мальчишку.
“I have told you, no!” said Voldemort, and Harry caught the glint of red in his eyes as he turned again, and the swishing of his cloak was like the slithering of a snake, and he felt Voldemort’s impatience in his burning scar. “My concern at the moment, Severus, is what will happen when I finally meet the boy!”
— Я уже сказал: нет! — Гарри увидел красный отблеск в глазах Волан-де-Морта, когда тот обернулся. Мантия Темного Лорда шуршала, как подползающая змея, а его раздражение отзывалось жжением в шраме Гарри. — Сейчас меня волнует другое, Северус. Что произойдет, когда я наконец встречусь с мальчишкой?
Also known as sintering or burning.
Также упоминается как спекание или обжиг.
This occurs in and around the flame in the burning zone of a cement kiln at a temperature greater than 1200ºC.
Это происходит внутри и вокруг пламени в зоне обжига цементной печи при температуре выше 1200°С.
Manufacture of ceramic products by burning, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain.
производство керамических продуктов путем обжига, в частности кровельной черепицы, кирпича, огнеупорного кирпича, керамической плитки, каменной керамики или фарфоровых изделий.
Clinker burning is the most important phase of the production process in terms of the environmental impact associated with cement manufacture.
12. Обжиг клинкера является наиболее важным этапом производственного процесса с точки зрения воздействия на окружающую среду, связанного с производством цемента.
When fed to the burning zone of the kiln, DREs obtained were greater than 99.999 per cent for carbon tetrachloride and greater than 99.995 per cent for trichlorobenzene.
При подаче в зону обжига в печи были получены КУУ, превышающие 99,999 процента для четыреххлористого углерода и 99,995 процента для трихлорбензола.
In the clinker burning process it is essential to maintain kiln charge temperatures in the sintering zone between 1400 and 1500°C to convert the raw meal to clinker.
16. В процессе обжига клинкера очень важно поддерживать рабочую температуру печи в зоне спекания в интервале 14001500°C для преобразования сырьевой муки в клинкер.
Dry sanding, abrasive blasting, and burning, welding, or heating surfaces covered with lead paint typically generate highly dangerous airborne lead levels.
В крайне опасных концентрациях свинец попадает в воздух, как правило, при обработке покрытых свинцовыми красками поверхностей наждачной бумагой, при их пескоструйной очистке, обжиге, сварке или нагревании.
The Big Burn system.
Система "Большого обжига".
Burned by a copy machine?
Обжигаясь копировальным аппаратом?
- We call it the "Big Burn."
— Мы зовем это "Большой обжиг".
So you can burn up corpses.
Здесь есть печь для обжига керамики.
Just like the Big Burn and the Night Room.
Как с "Большим обжигом" и "Ночной комнатой".
The art of burning bricks came to the country around 1160.
Искусство обжига кирпичей пришло в страну около 1160г.
Trust me, you get exposed to anything down there, the Big Burn is a better out.
Поверьте, вы подвергнете опасности все внизу, "Большого обжига" лучше избежать.
Tristram murmurs an incantation. His body becomes wreathed in white-hot flame, burning Hector for...
Тристрам бормочет заклинание, и его тело оказывается объято языками белого пламени, обжигая Гектора на... 6 единиц урона.
They called it "The Big Burn"... ultraviolet light powerful enough to torch anything in the lab if the wrong virus got out.
Они называли ее "Большой обжиг". Ультрафиолет достаточно мощный, чтобы сжечь всю лабораторию если опасный вирус вырвется наружу.
The sun blazed overhead, burning the back of his neck.
Солнце палило нещадно, обжигая сзади шею.
ASM miners typically use a simple refining process that involves screening and burning.
Как правило, золотодобытчики КМЗ применяют простой процесс очистки, который включает в себя фильтрацию и прокаливание.
Some reported having been subjected to suspension and pressure positions, sexual molestation, electric shocks or burning.
Некоторые из них сообщили, что они подвергались подвешиванию и другим издевательствам, сексуальным домогательствам, воздействию электрическим током или обжиганию.
Methods of torture include severe beatings, electric shock, suspension by the feet or hands, stretching the legs apart, burning with heated objects, sexual molestation and psychological deprivation and humiliation.
Методами пыток являются жестокие избиения, электрошок, подвешивание за ноги или за руки, растягивание ног в разные стороны, обжигание раскаленными предметами, сексуальные домогательства и психологические лишения и унижения.
But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion.
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или швырянием детей, царапанием, щипанием, кусанием, тасканием за волосы или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием.
But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или швырянием детей, царапаньем, щипанием, кусанием, выдергиванием волос или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием (например, промывкой ртов детей мылом или принуждением к заглатыванию острых специй).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test