Translation for "built at" to russian
Translation examples
Four clinics built in Iraq; one hospital built in the Syrian Arab Republic; one orphanage was built in Sierra Leone.
Четыре лечебницы построены в Ираке; одна больница построена в Сирийской Арабской Республике; один сиротский дом построен в Сьерра-Леоне.
One lock to be built
Будет построен один шлюз
(e) Where and when built;
e) где и когда построено;
Six locks to be built
Будет построено шесть шлюзов
It is built on the following elements:
Она построена на следующих элементах:
Baghdad was built by the Arabs.
Багдад построили арабы.
- Wells built: 74
- построено колодцев: 74;
The prototype 5K tower was built at their corporate headquarters.
Прототип вышки 5К был построен в штаб-квартире их корпорации.
St. Alvina's was built at the beginning of the last century.
Собор Святого Элвина был построен в начале прошлого века.
So this is the amphitheatre of Arles which was built at the end of the first century AD.
Это амфитеатр в Арлее.... ....который был построен в конце первого века до нашей эры
It was built at the heart of a new Muslim Empire ruled by the Umayyad Dynasty from here in Damascus.
Она был построена в самом сердце новой мусульманской империи, которой отсюда из Дамаска правила династия Омейядов .
They’ve built the Improbability Drive! Arthur, this is… Arthur?
Построили невероятностный двигатель! Артур, это… Артур?
How do you look at a plant that isn’t built yet?
Вам известно, как осматривать завод, который еще не построен?
“Deep Thought designed the Earth, we built it and you lived on it.”
– Глубокий Мыслитель создал Землю, мы ее построили, а вы на ней жили.
MIT had built a new cyclotron while I was a student there, and it was just beautiful!
Когда я еще учился в МТИ, там построили новый циклотрон — загляденье да и только!
It had been built long ago when the traffic on the roads had been far greater.
Он был построен очень давно, когда эта дорога не пустовала.
Your platform should be somewhere in the middle, but they don’t seem to have built it yet, do they?”
Твоя платформа, по идее, должна быть где-то посередине. Но, судя по всему, ее еще не успели построить.
This house—” Lupin looked miserably around the room, “—the tunnel that leads to it—they were built for my use.
Этот дом, — Люпин окинул комнату печальным взглядом, — и туннель, ведущий к нему, были построены специально для меня.
Everyone gasped although they had known perfectly well it was going to do that because they had built it that way.
Все ахнули – хотя прекрасно знали заранее, что им предстоит увидеть, ибо сами это и построили.
It was destroyed five minutes before the completion of the purpose for which it was built, and we’ve got to build another one.”
Планета была разрушена за пять минут до завершения проекта, ради которого она была построена, и теперь нам придется строить новую.
They built very tall towers, and one they raised was silver-white, and in it there was a stone like the Moon, and round it were great white walls.
Люди построили башни до небес, и выше всех была серебряно-белая, а в ней – Лунный камень, и кругом высокие белые стены.
Built before 1919
Жилье, построенное до 1919 года
(vi) Number of prisons built
vi) Количество построенных тюрем
Kilometres of roads built or rehabilitated
Километры построенных или восстановленных дорог
Number of refugee shelters built;
· Число построенных жилых помещений для беженцев.
Design quality of built infrastructure
Качество проектирования построенных объектов инфраструктуры
Projects Classrooms built
Количество построенных и проектируемых учебных классов после 2004 года
Kn is the value of newly built houses;
Kn - стоимость нового построенного жилья;
Number of individual family latrines built;
· Число построенных для отдельных семей уборных.
(v) Increased number of prisons built
v) Увеличение числа построенных тюрем
It may have been lying there since the house was built, and may go on lying there as long again. And even if they find it, who will think of me? It's finished! No evidence!” And he laughed.
Он тут, может быть, с построения дома лежит и еще столько же пролежит. А хоть бы и нашли: кто на меня подумает? Всё кончено! Нет улик!» — и он засмеялся.
The castle of Milan, built by Francesco Sforza, has made, and will make, more trouble for the house of Sforza than any other disorder in the state.
Так семейству Сфорца замок в Милане, построенный герцогом Франческо Сфорца, нанес больший урон, нежели все беспорядки, случившиеся в государстве.
There would be a stone in this yard, which I would have picked out beforehand, weighing thirty or forty pounds, somewhere in a corner near the fence, that might have been sitting there since the house was built;
Наглядел бы я там еще прежде, на этом дворе, какой-нибудь такой камень, этак в пуд или полтора весу, где-нибудь в углу, у забора, что с построения дома, может, лежит;
A stock of clothes may last several years: a stock of furniture half a century or a century: but a stock of houses, well built and properly taken care of, may last many centuries.
Запас одежды может просуществовать несколько лет, запас мебели — полвека или целое столетие, а запасы, вложенные в дома, хорошо построенные и содержащиеся в надлежащем порядке, могут сохраняться целые столетия.
That was enough for the others. They gave in. Their weapons were taken from them, and they were roped together, and marched off to an empty hut that they had built themselves, and there they were tied hand and foot, and locked up under guard.
Этого вполне хватило: прочие охранцы побросали оружие, были обысканы, связаны гуртом и отведены в пустой сарай, ими же в свое время построенный. Там им уже порознь связали руки и ноги, заперли сарай и поставили караул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test