Translation examples
And yet they must be brought to book.
И тем не менее они должны быть привлечены к ответственности.
It is our hope and wish that those responsible will be brought to book.
Мы надеемся, что лица, виновные в этом, будут привлечены к ответственности.
On our part, we will ensure that these criminals are brought to book and that their plans to subvert the process are halted.
Со своей стороны, мы будем стремиться обеспечить, чтобы эти преступные элементы были привлечены к ответственности и чтобы были сорваны вынашиваемые ими планы, направленные на подрыв идущего процесса.
These legal instruments are intended to ensure that criminals do not have sanctuary in any of the member States, and that if they are found they are brought to book.
Эти правовые документы призваны обеспечить, чтобы преступники не могли укрыться ни в одном государстве-члене и чтобы можно было их задержать и привлечь к ответственности.
However, no investigation has been ordered and none of the persons implicated in Maamar Ouaghlissi's disappearance have been brought to book.
Вместе с тем никакого распоряжения о проведении расследования отдано не было, и никто из лиц, причастных к исчезновению Маамара Уаглисси, не был привлечен к ответственности.
President Kufuor also emphasized the need to find a solution for the sake of the Liberian people: but the indictment against President Taylor could not lapse -- those who offended against humanity had to be brought to book.
Президент Куфуор также подчеркнул необходимость решения этой проблемы ради блага либерийского народа: однако снимать обвинение с президента Тейлора нельзя -- те, кто совершает преступления против человечности, должны быть привлечены к ответственности.
Efforts are being made by the government to set up a local special tribunal to try the perpetrators of the 2007 post election violence locally; this would see more perpetrators brought to book than would the International Criminal Court (ICC).
Правительство принимает меры по учреждению специального трибунала для предания суду лиц, виновных в провоцировании вспышек насилия после выборов 2007 года; создание такого органа позволит привлечь к ответственности большее число лиц, виновных в указанных деяниях, чем это можно было бы сделать с помощью Международного уголовного суда (МУС).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test