Translation for "broader basis" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The implementation of procedures for verifying and disseminating concepts and definitions will continue on a broader basis.
:: Осуществление процедур проверки и распространения концепций и определений будет продолжено на более широкой основе.
The Additional Protocol will give the IAEA a broader basis on which to draw conclusions as regards safeguards.
Дополнительный протокол даст МАГАТЭ более широкую основу, на которой можно делать выводы в отношении гарантий.
Particular note was taken of the potential to address topics like products on a broader basis in that negotiation process.
В рамках переговорного процесса особое внимание было обращено на возможность рассмотрения таких тем, как продукты на более широкой основе.
A need for education about racial discrimination and minorities on a broader basis and in different subjects has become obvious.
Необходимость просвещения в вопросах расовой дискриминации и меньшинств на более широкой основе и по разным темам стала очевидной.
54. The Djibouti process was intended to have a broader basis and greater legitimacy than previous peacemaking efforts.
54. Джибутийский процесс был задуман как имеющий более широкую основу и более законный характер, чем предыдущие миротворческие усилия.
The expansion issue in our view needs a rapid solution, inter alia, to provide a broader basis for the CTBT negotiations.
А на наш взгляд, вопрос о расширении членского состава требует быстрого решения - среди прочего, для того чтобы обеспечить более широкую основу для переговоров по ДВЗИ.
A clear indication of the need to apply the principle of inadmissibility on a broader basis in Azerbaijan was the case of Elder Agayev in 1996.
Одним из четких свидетельств необходимости применения принципа неприемлемости на более широкой основе в Азербайджане является дело Эльдера Агаева, касающееся событий 1996 года.
His delegation would appreciate details regarding the mandate of consultants; their selection, which should be done on a broader basis; and their evaluation.
Саудовская Аравия хотела бы получить более подробную информацию относительно мандата консультантов, их выбора, который должен осуществляться на более широкой основе, и оценки их деятельности.
Protocol no. 12 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) provides for a broader basis for the ban on discrimination contained in the Convention.
Протокол № 12 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод предусматривает более широкую основу для запрещения дискриминации, чем в Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test