Translation examples
The Broadcasting Standards Authority is responsible for encouraging broadcasters to develop and observe appropriate codes of broadcasting practice.
На Орган по стандартам вещания возложена функция стимулировать субъектов вещания к разработке и соблюдению соответствующих кодексов вещания.
210. The Rules of media (Bezeq and broadcasting) (owner of broadcasting license), 5748 1987, set a list of limitations over broadcasting, that form a code for broadcasting.
210. В правилах работы средств массовой информации (Безек и вещание) (владельцы лицензий на вещание) 5748-1987 содержится перечень ограничений на вещание, представляющих собой кодекс вещания.
85. The Law on Broadcasting sets forth the conditions and manner of conducting broadcasting activities, in line with international conventions and standards, establishing the Republic Broadcasting Agency and institutions of the public broadcasting service, issuing permits for broadcasting radio and television programmes, managing other matters of importance for the area of broadcasting.
85. Закон о вещании устанавливает условия и порядок осуществления деятельности в области вещания в соответствии с международными конвенциями и нормами, создания Республиканского агентства по вещанию и учреждения государственной службы вещания, выдачи разрешений на вещание радио- и телепрограмм, регулирования других важных вопросов в области вещания.
330. Obligations of licensed broadcasters (not applying to local broadcasting and broadcasting to foreign countries):
330. Обязательства лицензированных вещательных организаций (не распространяются на местное вещание и вещание на другие страны):
It's an open broadcast.
Это открытое вещание.
Thank you for broadcasting this.
Спасибо за вещание.
Where did he broadcast from?
Откуда шло вещание?
Put me on broadcast, please.
Включите широкое вещание.
Standard FM broadcast band?
Стандартный FM диапазон вещания?
Copy that. Central, kill the broadcast.
Центральная, прекратите вещание.
- This concludes our broadcast day.
– Мы завершаем наше вещание.
Joan is handling Broadcast Operations.
Джоан управляет операциями вещания.
Time for your broadcast, miss.
Время вашего вещания, мисс.
It's called a citizen broadcast.
Это называется гражданское вещание.
64 broadcasts, which averaged 4 broadcasts per month, including 14 broadcasts during UNMIL Road Safety Week Campaigns and 2 broadcasts for the World Day for Safety and Health at Work
64 трансляции, или в среднем 4 трансляции в месяц, включая 14 трансляций во время проведения МООНЛ кампаний по пропаганде безопасности дорожного движения и 2 трансляции в рамках празднования Всемирного дня охраны труда
Broadcasted radio programmes
Трансляция радиопрограмм
Broadcasts of television programmes
трансляций телепередач
Broadcast of the Conference (internal and external)
Трансляция Конференции (внутренняя и внешняя)
UNTAET's television station, TVTL, also broadcast the events in the Dili area and facilitated nationwide broadcast.
Телестанция ВАООНВТ-ТВТЛ также вела трансляцию мероприятий в районе Дили и содействовала организации трансляции мероприятий на территории всей страны.
Weekly public service announcements broadcast
Трансляция еженедельных радиообращений к общественности
Broadcasting will start with three transmitters.
Трансляция начнется при помощи трех передатчиков.
Both of them even recorded the agreement for broadcast.
Оба даже записали соглашение для трансляции.
Public service announcements for radio broadcast locally
радиообращений к общественности для трансляции на местах
- We interrupt this broadcast...
- Мы прерываем трансляцию...
She controls the broadcast.
Она контролирует трансляцию.
They're broadcasting again.
Они опять ведут трансляцию.
Begin ship-wide mission broadcast.
Начинай трансляцию миссии.
This is a special broadcast.
Это специальная трансляция.
Did you stop the broadcasts?
Ты прекратил трансляции?
This broadcast is for humankind.
Трансляция для человечества.
Um, about the broadcasting competition
О трансляции конкурса...
One day my cousin Francis and I sat Joan down and said that there was a special program she should listen to. Then we ran upstairs and we started to broadcast: “This is Uncle Don.
В один прекрасный день мы с моим двоюродным братом Фрэнсисом усадили Джоан внизу, сказав, что сейчас будет особая передача, которую ей стоит послушать, а сами побежали наверх и начали трансляцию: «Говорит Дядюшка Дон.
Entertainment, politics, broadcasting.
Развлечения, политика, радиовещание.
- The teeth were broadcasting.
-Через зубы шло радиовещание.
I'm taking broadcasting lessons myself.
Конечно. Я брала уроки радиовещания.
I belong to the broadcasting club.
Я вхожу в клуб радиовещания.
About the radio broadcast for Major Coker.
На счет радиовещания для майора Кокера
Capital Radio, Broadcasting from Guadalajara, Jalisco.
Столичное радио, радиовещание из Гвадалахары, штат Халиско
A signal from the Emergency Broadcast System tower.
Сигнал с башни аварийной системы радиовещания.
The broadcasts were his idea, after all.
Радиовещание было его идеей, в конце концов.
Resumption of normal broadcasting is anticipated within the next 12 hours.
...нормальное радиовещание будет восстановленов течениеследующих12-тичасов.
широковещание
noun
53. UNESCO is also promoting open national media by assisting Bosnia and Herzegovina authorities to draft a public broadcasting law.
53. ЮНЕСКО также содействует становлению открытых национальных средств массовой информации путем оказания помощи властям Боснии и Герцеговины в разработке закона о государственном широковещании.
(i) Owing to the advances in the information technology, communications and audio-visual field, there is an urgent need to replace the cabling and obsolete broadcasting facilities and conference systems.
i) учитывая прогресс в области информационных технологий и в коммуникационной и аудиовизуальных областях, существует настоятельная необходимость замены разводки кабелей и устаревших объектов широковещания и конференционных систем.
125. The Government Bill Education and accessibility -- public service broadcasting 2014-2019 (Govt Bill 2012/13:164) was adopted by the Riksdag in November 2013.
125. Законопроект правительства <<Образование и доступность - службы государственного широковещания, 2014-2019 годы>> (Govt Bill 2012/13:164) был принят риксдагом в ноябре 2013 года.
Other legislation which seek to check/regulate the diffusion of information are the Broadcasting Act, 1991, the Malta Communications Authority Act, 2000, the Telecommunications Act, 1997, and the Data Protection Act, 2002. Notes
927. К числу других законодательных актов, которые призваны регулировать распространение информации, относятся Закон о широковещании 1991 года, Закон о Мальтийском управлении коммуникаций 2000 года, Закон о телекоммуникациях 1997года и Закон об охране данных 2002 года.
Project Gemini. Philo, you broadcasting madman. Buck Mendell?
Проект Близнецы Фил, гений широковещания.
its hard drive can still initiate the pulse, but i need access to your military satellites to broadcast it.
Его тяжелое управление в состояние инициировать импульс, но мне нужен доступ к вашим военным спутникам широковещания
Broadcast equipment
Вещательное оборудование
Reformatting and uploading of 15 stories per month to the Web in broadcast-quality for download by broadcasters
Переформатирование и загрузка в Интернет 15 историй вещательного качества в месяц для их сгрузки вещательными компаниями.
The national broadcasting company.
Национальная вещательная компания.
This is a Cordon emergency broadcast channel.
Это аварийный вещательный канал кордона.
- I will say this is a broadcast network...
- Я скажу только, что вещательная...
You are the Chairman of the National Broadcasting System.
Ты - президент Национальной Вещательной Сети.
You'll have to use Chaotica's broadcast microphone.
Вам придется использовать вещательный микрофон Хаотика.
I'M AFRAID DR. HENDERSON IS THE LOCAL BROADCASTING COMPANY.
Доктор Хэндерсон - это местая вещательная местная.
We'd also need to get our hands on some broadcast equipment.
Нам также надо заполучить вещательное оборудование.
Did you know The National Broadcasting Company is showing
Вы знали, что Национальная Вещательная Компания демонстрирует
I actually am hoping to study broadcast journalism.
Вообще-то, я бы хотела изучать вещательную журналистику.
Oh, that speech you made about de-regularising broadcasting.
Вы тогда произнесли речь... о дерегулировании работы вещательных компаний.
F. Publications and broadcasting
F. Публикации и широковещательная деятельность
UNMIK is working with technical experts to develop the specifications for broadcast equipment for RTK and for transmission equipment for the terrestrial broadcast transmission system in Kosovo.
МООНВАК совместно с техническими экспертами занимается разработкой спецификаций широковещательного оборудования для РТК и ретрансляционного оборудования для наземной широковещательной системы в Косово.
(c) Broadcast system . 3 790 000
с) Широковещательная система 3 790 000
F. Publications and broadcasting 52 15
F. Публикации и широковещательная деятельность 52 22
Distribution of press releases by a broadcast-system,
* распространение пресс-релизов через широковещательную систему связи,
Major Gant, set up a wide-frequency broadcast.
Майор Гант, Установите широковещательную связь.
You're gonna have to go to one of the Big Broadcast Networks...
¬ам придЄтс€ прийти к одной из больших широковещательных сетей.
And I don't know about you, but when I think about suicide and Broadcast Network television, I'm thinking Fox, Huh?
€ не знаю как вы, но когда € думаю о суициде и широковещательном сетевом телевидении, € думаю о Fox, ага?
So you put this thing on Fox, and if you do, if you do or in any Broadcast Network... You're gonna have to bring in that younger audience!
ак что вы размещаете это на Fox - и если всЄ получитс€ - то и в любой широковещательной сети... ¬ам нужно будет подключитьс€ молодую аудиторию.
(d) Radio broadcast materials. Preparation of material for three radio broadcasts on biodiversity.
d) материалы для радиопередач: подготовка материалов для трех радиопередач о биологическом разнообразии.
CID broadcasts regularly on the radio.
ИДЦ регулярно выпускает радиопередачи.
Radio and television broadcasts were in Croatian.
На хорватском языке транслируются теле- и радиопередачи.
Films, videotapes, radio broadcast and documentaries
Фильмы, видеофильмы, радиопередачи и документальные фильмы
Researches, writes and reads scripts for radio broadcast.
Изучает, пишет и прочитывает сценарии для радиопередач.
(e) Radio broadcasts: radio programmes on decolonization (approximately eight broadcasts per year).
е) радиопередачи: радиопрограммы по вопросам деколонизации (около восьми в год).
Broadcasting on emergency channel.
Радиопередача по экстренному каналу.
I'll see you tonight for the broadcast.
Встретимся вечером для радиопередачи.
How many radio broadcasts have we responded to?
На сколько радиопередач нам ответили?
What were the numbers on the first broadcast?
Что за числа были в первой радиопередаче?
We are about to receive a live broadcast from Ragesh 3.
Мы принимаем радиопередачу с Рагеш 3.
Follow the instructions you hear in this broadcast.
Следуйте инструкциям, которые вы услышите в этой радиопередаче.
You do know that radio broadcast was a hoax?
А вы знаете, что эта радиопередача - просто шутка?
YU GA - YOUNG. DISAPPEARS AFTER A BROADCAST NO-SHOW
[ Ю ГА ЁН ИСЧЕЗЛА ПОСЛЕ НЕЯВКИ НА ЗАПИСЬ РАДИОПЕРЕДАЧИ ]
Huge, when they said it, before the broadcast stopped.
К тому же, они сказали это перед тем, как радиопередача остановилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test