Translation for "broadcasting network" to russian
Translation examples
54. UNMIS radio (Radio Miraya-FM) continues to expand its broadcast network into remote areas of the south.
54. Радиостанция МООНВС (<<МирайяFM>>) продолжала расширять свою сеть вещания на отдаленные районы Судана.
This is in the process of being carried out by my Office, in the shape of a third stage of development of the Open Broadcast Network.
Эта задача выполняется моим Управлением, и начался уже третий этап создания открытой сети вещания.
:: In the commercial broadcasting sector, the Open Broadcast Network survived the rapid withdrawal of international financial aid in 2000 and has successfully attracted international investment.
:: В коммерческом вещательном секторе Открытая сеть вещания выдержала быстрое прекращение международной финансовой помощи в 2000 году и стала успешно привлекать международные инвестиции.
59. There has been welcome progress on the Open Broadcast Network since my last report, coordinated by my Office as Chairman of the Governing Council and the Steering Committee.
59. С момента представления моего последнего доклада был достигнут обнадеживающий прогресс в деле создания открытой сети вещания при обеспечении координации моим Управлением в качестве председателя Совета управляющих и Руководящего комитета.
The Open Broadcast Network (OBN) project continues to develop and now broadcasts to 60 per cent of the territory of Bosnia and Herzegovina, the project development continues to be hampered by late delivery of pledges by donor countries.
Продолжается осуществление проекта по созданию открытой сети вещания (ОСВ), программы которой принимаются сейчас на 60 процентах территории Боснии и Герцеговины; осуществление проекта по-прежнему сдерживается несвоевременным поступлением взносов, объявленных странами-донорами.
The second stage is well advanced, with much of the US$ 6 million pledged going towards the all-important entrenching of the Banja Luka affiliate of the Open Broadcast Network, Alternativna Televizija.
Работа по второму этапу уже идет полным ходом, причем большая часть мобилизованных 6 млн. долл. США идет на достижение важнейшей цели создания всех условий для работы филиала открытой сети вещания в Баня-Луке "Альтернативна телевизия".
The Open Broadcast Network reached an agreement in May with the Sarajevo station TVX as a result of which the Network's full (six hour) programme output can now be seen in Sarajevo, as well as in the other main Federation cities and in Banja Luka.
В мае было достигнуто соглашение открытой сети вещания со станцией TVX в Сараево, в результате которого ко всей (шестичасовой) программе сети имеют теперь доступ жители Сараево, а также других главных городов Федерации и Баня-Луки.
Furthermore, through its directives of 31 August 1994 on the planning of ultrashort-wave broadcasting networks, the Federal Council requires the SSR to broadcast, as far as technically possible, the first regional language programme of the three main regions throughout Swiss territory.
Кроме того, своими директивами от 31 августа 1994 года о планировании сетей вещания OUC Федеральный совет обязал ШРК транслировать, по мере технических возможностей, первую региональную языковую программу трех основных районов на всю территорию Швейцарии.
Similarly, within France's overseas broadcasting network (RFO), local television and radio programmes are expected to "cover every kind of broadcasting in accordance with an editorial policy closely aligned with the cultures and environments of the French overseas territories and to contribute to the use of regional languages".
Аналогичным образом в рамках Французской сети вещания в заморских территориях в телевизионных и радиопрограммах по странам следует "использовать все жанры передач, для того чтобы способствовать продвижению редакционной линии, основанной на уважении культуры и природы французских заморских территорий, и использованию региональных языков".
58. The Sintra Declaration also endorsed the aim that, by the end of the year, every sizeable commune in Bosnia and Herzegovina should have access to independent radio or television reporting - and called upon Governments to continue to support the second stage of development of the Open Broadcast Network and to draw up a plan to this effect to be coordinated by my Office.
58. В принятой в Синтре Декларации была также одобрена цель, согласно которой к концу года каждая крупная община в Боснии и Герцеговине должна иметь доступ к независимому радио или телевидению, и был сформулирован призыв к правительствам продолжать поддержку второго этапа создания открытой сети вещания и составить в этой связи план, выполнение которого будет координироваться моим Управлением.
Ms. Mars, Mr. Gable is the president of the World Broadcasting Network.
- Мисс Марс, мистер Гейбл - президент международной сети вещания.
Although most of the population centres in the region are covered by television and radio through cable and satellite transmission systems and local broadcasting networks, many least developed and low population areas still remain out of reach of such services.
Хотя большинство населенных пунктов в регионе охвачены теле- и радиовещанием с помощью кабельных и спутниковых систем передачи и местных широковещательных сетей, многие наименее развитые и малонаселенные районы все еще не имеют доступа к таким услугам.
You're gonna have to go to one of the Big Broadcast Networks...
¬ам придЄтс€ прийти к одной из больших широковещательных сетей.
So you put this thing on Fox, and if you do, if you do or in any Broadcast Network... You're gonna have to bring in that younger audience!
ак что вы размещаете это на Fox - и если всЄ получитс€ - то и в любой широковещательной сети... ¬ам нужно будет подключитьс€ молодую аудиторию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test