Translation for "broad-internal" to russian
Translation examples
35. Ecuador noted broad internal debate and consultation with civil society in the preparation of the national report.
35. Эквадор отметил проведение широких внутренних обсуждений и консультаций с гражданским обществом при подготовке национального доклада.
Autonomy will provide to the people of Rodrigues broad internal self-governance, enabling them to decide and manage their own internal affairs.
Благодаря этой автономии население Родригеса получит широкое внутреннее самоуправление и сможет принимать решения по вопросам внутренней жизни и осуществлять управление внутренними делами.
The strategic plan was developed through broad internal and external consultations with Member States and UNIFEM partners, and was authorized in Executive Board decision 2007/35.
Стратегический план был разработан на базе широких внутренних и внешних консультаций с государствами-членами и партнерами ЮНИФЕМ и был утвержден в решении 2007/35 Исполнительного совета.
While he welcomed the establishment of the Office for Inspections and Investigations, he believed that the time had come to organize a broad internal inspection unit, in accordance with General Assembly resolution 41/213.
Приветствуя создание Управления инспекций и расследований, он полагает, что наступил момент для создания в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи группы, занимающейся проведением широкой внутренней инспекции.
This would enable that country's authorities to begin the task of establishing a broad internal dialogue that should lead to general elections in 1999, in accordance with the democratization programme established by President Kabila.
Это позволило бы властям этой страны приступить к выполнению задачи по налаживанию широкого внутреннего диалога, который привел бы к проведению в 1999 году всеобщих выборов в соответствии с программой демократизации, утвержденной президентом Кабилой.
The Committee was determined to work -- where possible, with the full cooperation of the States parties concerned -- to further the Convention's application in cases of individual disappearances as well as of systemic practices requiring broad internal reforms.
Комитет полон решимости работать − по возможности, при полном содействии соответствующих государств-участников − по продвижению применения Конвенции в случаях отдельных исчезновений, а также систематической практики, требующей проведения широких внутренних реформ.
Are Non-Self-Governing Territories (within the meaning of Chapter XI of the Charter of the United Nations) or territories which have broad internal autonomy, but do not themselves handle their international relations (for instance, the Faeroe Islands and Greenland in relation to Denmark), to be considered as forming part of the territory of the State for the purposes of the law of treaties?
Должны ли несамоуправляющиеся территории (по смыслу главы XI Устава Организации Объединенных Наций) или территории, наделенные широкой внутренней автономией, но не осуществляющие внешнеполитическую деятельность (например, Фарерские острова и Гренландия по отношению к Дании), считаться составной частью территории государства для целей права международных договоров?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test