Translation examples
UNOPS offers a broad range of services that include:
ЮНОПС предлагает широкий ассортимент услуг, включая:
Some countries may produce a broad range of investment goods, other countries may not produce them at all.
Некоторые страны производят инвестиционные товары в широком ассортименте, другие же страны вообще их не производят.
The focus of activity in this sector has been to provide a broad range of medicines and medical and dental equipment and to support their distribution.
Деятельность в этом секторе была направлена прежде всего на обеспечение широкого ассортимента лекарств и медицинского и стоматологического оборудования и оказание помощи в их распределении.
GE.02-25234Background Wood is used for a broad range of end products as well as for energy generation throughout the world.
Во многих странах мира древесина служит сырьем для производства широкого ассортимента изделий, а также используется для получения энергии.
The company meets the multiple demands of the market through a broad range of products that are adapted to the emerging applications.
Эта компания удовлетворяет самые разнообразные потребности рынка, выпуская широкий ассортимент информационной продукции, отвечающей новым видам ее прикладного применения.
The focus of activity in this sector has been to provide a broad range of medicines and medical and dental equipment, and to support the distribution of these supplies.
Деятельность в этом секторе была направлена прежде всего на обеспечение широкого ассортимента медикаментов и медицинского и стоматологического оборудования и оказание помощи в распределении этих предметов снабжения.
WHO compiles and disseminates a broad range of statistics.
ВОЗ составляет и распространяет широкий спектр статистических данных.
A broad range of countermeasures fulfils those basic criteria.
Этим основным критериям удовлетворяет широкий спектр контрмер.
ODA was not homogeneous, but consisted of a broad range of tools and modalities.
ОПР неоднородна, она состоит из широкого спектра инструментов и механизмов.
Candidates were nominated from a broad range of political groups.
Кандидаты выдвигались из числа широкого спектра политических групп.
:: Broad range of media used to increase visibility of campaign
Широкий спектр средств массовой информации, использованных для привлечения внимания к кампании
A broad range of children’s rights were laid down in the Ethiopian Constitution.
В Конституции Эфиопии закреплен широкий спектр прав детей.
Strengthening international peace and security involves a broad range of efforts.
Укрепление международного мира и безопасности включает в себя широкий спектр усилий.
Such crimes thus include a broad range of illegal activities.
Подобного рода преступления охватывают, таким образом, широкий спектр противоправных деяний.
It is by necessity a complex and evolving compromise reflecting a broad range of views.
Это по необходимости сложный и эволюционирующий компромисс, отражающий широкий спектр взглядов.
A broad range of questions fundamental to development have been addressed.
Был обсужден широкий спектр вопросов, имеющих принципиально важное значение для развития.
She's a difficult match, with antibodies to a broad range of HIA antigens.
Ей гораздо сложнее найти донора из-за наличия антител широкого спектра и антигенов тканевой совместимости.
In doing so, a broad range of capabilities are acquired, allowing one to flip the script and use said capabilities to shape said environment for maximum longevity.
Тогда тебе открывается широкий спектр возможностей, вплоть до того, чтобы переписать сценарий и сформировать среду для долговечной жизни.
3. A broad range of factors and actors
3. Широкий диапазон факторов и субъектов
The project is providing a broad range of services.
В рамках проекта предоставляется широкий диапазон услуг.
The involvement of a broad range of types of stakeholder;
b) участие широкого диапазона различных заинтересованных кругов;
participatory, with the engagement of a broad range of stakeholders;
vi) основываться на участии при вовлечении широкого диапазона заинтересованных кругов;
Trade and development encompass a broad range of issues.
6. Проблематика торговли и развития охватывает широкий диапазон вопросов.
This will be challenging, given the broad range of its cumulative mandates.
Это будет трудно, учитывая широкий диапазон его совокупных мандатов.
There will usually be a broad range of actions available for the international community.
Обычно в распоряжении международного сообщества будет широкий диапазон возможных мер.
Activities for the period cover a very broad range of activities.
Предусмотренная на этот период деятельность охватывает весьма широкий диапазон мероприятий.
64. Promotion of the implementation of the Convention includes a broad range of activities.
64. Работа по поощрению осуществления Конвенции включает широкий диапазон видов деятельности.
Marine genetic resources therefore include a broad range of macro- and micro-organisms.
При этом морские генетические ресурсы включают широкий диапазон макро- и микроорганизмов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test