Translation for "british consul" to russian
Translation examples
Through the British consul in Katanga, Denzil Dunnett, Tshombe agreed to meet and proposed Bancroft in Northern Rhodesia as the venue.
Действуя через британского консула в Катанге Дензила Даннетта, Чомбе дал согласие на встречу и предложил провести ее в Банкрофте (Северная Родезия).
2.4 In early 2003, the British Consul in Bogotá contacted the author to enquire as to whether she had any children born after 7 February 1961.
2.4 В начале 2003 года британский консул в Боготе обратился к автору, с тем чтобы узнать, есть ли у нее дети, рожденные после 7 февраля 1961 года.
The author protested by letter to the British Consul and to the Home Office, claiming that, had her son claimed British nationality through a British father instead of through her, no age limit would have applied to him.
Автор выразила протест, направив письмо британскому консулу и министерству иностранных дел, в котором она заявила, что если бы ее сын обратился с прошением о предоставлении ему британского гражданства через британского отца, а не через нее, то по отношению к нему не применялось бы какоелибо ограничение возрастного характера.
5.7 By midnight on 17 September the following, among others and in addition to Tshombe's party, were present at Ndola airport: the British High Commissioner, Lord Alport; his private secretary, Brian Unwin; officials of the Rhodesian high and regional commissions; the British consul in Katanga, Denzil Dunnett (together with his wife and children, who were en route to London); the British Under-Secretary of State, Lord Lansdowne, and his private secretary, Michael Wilford.
5.7 К полуночи 17 сентября в аэропорту Ндолы присутствовали, в частности, следующие лица (не считая группы Чомбе): британский Высокий комиссар лорд Олпорт, его личный секретарь Брайан Ануин, чиновники из состава представительств высоких и региональных комиссаров Родезии, британский консул в Катанге Дензил Даннетт (с женой и детьми, которые готовились улететь в Лондон), заместитель британского Министра иностранных дел лорд Лэнсдаун и его личный секретарь Майкл Уилфорд.
These are drawn on in the course of this report. 2.7 To take a single example of how newly available documentation and testimony have nevertheless come to inform our work, the contents of sections 5.7-8 below concerning the planned rendezvous at Ndola between Dag Hammarskjöld and Moise Tshombe draws substantially on a secret report of Neil Ritchie, an MI6 operative posted as first secretary to the British High Commission in Salisbury, which is now archived with Lord Alport's papers at Essex University; an unpublished typescript memoir provided to us by its author, Denzil Dunnett, who in 1961 was the British consul in Katanga; and a recorded interview given to the Commission by Sir Brian Unwin, a British diplomat who was present at Ndola as the private secretary to the British High Commissioner in Rhodesia, Lord Alport.
2.7 В качестве единичного примера того, как недавно появившиеся документы и свидетельства всё же учитывались нами в своей работе, можно указать, что содержание приводимых ниже разделов 5.7 - 8, где рассказывается о запланированном в Ндоле рандеву между Дагом Хаммаршельдом и Моизом Чомбе, во многом построено на следующих материалах: секретный доклад Нила Ритчи (агент МИ6, отправленный на пост первого секретаря в Представительстве Высокого комиссара Соединенного Королевства в Солсбери), который в настоящее время находится в архиве Эссекского университета вместе с документами лорда Олпорта; неопубликованные машинописные мемуары Дензила Даннетта, предоставленные нам самим автором, который в 1961 году был британским консулом в Катанге; записанное интервью, данное Комиссии сэром Брайаном Ануином -- британским дипломатом, который находился в Ндоле в качестве личного секретаря британского Высокого комиссара в Родезии лорда Олпорта.
I demand to speak to the British consul
Смотреть вниз! Я требую встречи с британским консулом!
And according to Tyneman, attacking a visiting British consul.
По словам Тайнемана, вы набросились на гостящего здесь британского консула.
General Pherides, this is Mr. St. Aubyn, British Consul from Adrianople.
Генерал Феридас, это - мистер Сен-Обин, Британский Консул из Адрианополя.
I have been asked to become the parson for the British Consul in Venice.
Мне предложено... стать пастором Британского консула в Венеции.
And yes, it's an absolute delight to have the British Consul here.
И да, несравненное удовольствие принимать здесь, у нас, британского консула.
I had telephoned to the British Consul and arranged to have lunch on my arrival.
Я позвонил британскому консулу и в тот вечер ужинал у него.
I'll have you all know, as soon as we find civilization... I'm contacting the British Consul. Have you all arrested for kidnapping.
Когда мы доберемся до цивилизации, я обращусь к британскому консулу, и вас арестуют за похищенье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test