Translation for "brings it" to russian
Translation examples
Neighborhood squabbles, and my babies bring it in here.
Соседи ссорятся, а дети приносят это сюда.
Probably asked you who you was bringing' it to too.
Наверное, спросил, кто ты приносил "Это слишком.
I wish you didn't bring it out.
Я бы хотела, чтобы он не приносил эту штуку снова.
Yeah, well, I didn't want to bring it into work.
Я не хочу приносить эту проблему на работу.
You bring it in here and you let it loose on me.
Вы приносите это сюда, и выливаете это на меня.
Mykes, maybe one of the hometown fans is "bringing it" for Mike.
Мика, а может кто-то из местных фанатов "приносит это" для Майка.
We got out of the Glades, and here you are bringing it back into our home.
Мы завязали с дорожками, а ты приносишь это в наш дом.
I don't know what you're doin', but whatever it is, don't bring it back here.
Я не знаю, что ты делаешь, но что бы там ни было, не приноси это сюда.
look, I'm taking a big enough risk by bringing it here already with all the press coverage we've been getting that's such a BS you know what?
слушай, вообще-то это рискованно приносить эту штуковину сюда, особенно после всей той газетной шумихи, через которую мы только что прошли. ну это же чушь собачья ну дай мне новую ...
This brings positive results.
Такая работа приносит положительные результаты.
It brings death and destruction and no one wins.
Она приносит смерть и разрушения, и в ней нет победителей.
We know that people bring knowledge.
Мы знаем, что люди приносят знание.
The families are allowed to bring food to their relatives.
Родственникам разрешается приносить заключенным пищу.
Cooperatives bring many benefits to society.
Кооперативы приносят обществу большую пользу.
When the northern breeze brings rain clouds,
Когда северный бриз приносит дождевые тучи,
In this respect, these organizations bring safety to the family.
В данном отношении эти организации приносят в семьи безопасность.
Social protection brings a triple benefit.
Социальная защита приносит выгоду по трем направлениям.
It was allowed for example to bring in 150 grammes of oil.
Разрешалось, например, приносить 150 граммов масла.
Cooperation between the two brings benefits to all.
Сотрудничество между вышеупомянутыми организациями приносит пользу всем.
And I will bring it back.
Я буду приносить его обратно.
Do not bring it into our village.
Не приноси его в деревню.
I try not to bring it home.
Я стараюсь не приносить его домой.
Bake it and bring it on over.
Испечете и приносите его к нам.
Well, I'm not gonna bring it over to you.
Я не собираюсь приносить его вам.
- And don't bring it too late tomorrow!
- И не приноси его слишком поздно, завтра.! - Завтра?
Well, I told my wife not to bring it.
Ну, я говорил жене не приносить его.
Bring it up to the door in my room.
Приносил его к двери в мою комнату.
And we, we're the ones who bring it about.
И мы, мы те, которые приносят его о.
“The owls… aren’t bringing me news,” he said tonelessly.
— Совы… не приносят мне никаких новостей, — произнес он бесцветным голосом.
Some part of this surplus, however, may still continue to bring back a return.
Однако некоторая часть этого избытка может все же приносить обратные поступления.
The girl who brings in the food stays with you while you eat, so you’re not alone.
Женщина, приносившая поднос с едой, оставалась, пока я ел, со мной.
“Probably, Twenty-Five Ways to Mingle With Muggles and the dates of the next Bring and Fly Sale?”
Типа «Двадцать пять способов завязать сношения с маглами» с датой следующей распродажи «Приноси и улетай».
“But they’re really, really unlucky!” interrupted Parvati, looking alarmed. “They’re supposed to bring all sorts of horrible misfortune on people who see them.
— Они же… Они же… — перебила его испуганная Парвати. — Приносят всякие ужасные несчастья тем, кто их увидел.
It was lucky that Aunt Petunia didn’t come in to vacuum anymore, because Hedwig kept bringing back dead mice.
К счастью, тетя Петунья перестала заходить к нему в комнату — ей бы не понравилось, что Букля приносит с охоты дохлых мышей.
One time he said to me, “Listen, we’re always bringing ice up to that guy Ungar and he never gives us a tip—not even ten cents.
Как-то раз он сказал мне: — Слушай, мы все время приносим лед этому малому, Унгару, а чаевых от него ни разу не видели, даже десяти центов.
What are all those—” she, too, lowered her voice so that Harry had to lip-read the next word, “—owls doing if they’re not bringing you news?”
Что, спрашивается, делают эти… — она тоже понизила голос, так что следующее слово Гарри прочитал по губам, — совы, как не приносят тебе новости?
Upon the whole, therefore, she found, what has been sometimes been found before, that an event to which she had been looking with impatient desire did not, in taking place, bring all the satisfaction she had promised herself.
На этом примере Элизабет лишний раз убедилась, что долгожданное событие, осуществившись, вовсе не приносит ожидаемого удовлетворения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test