Translation examples
This brings positive results.
Такая работа приносит положительные результаты.
But measurement alone will not bring results.
Но само по себе измерение не принесет результатов.
This brings the number of sponsors to 29.
В результате этого число соавторов составляет 29.
Nearly a decade was not enough to bring results.
Почти десяти лет было недостаточно, чтобы добиться результатов.
This will bring the force level to 16,660.
В результате этого общая численность сил составит 16 660 человек.
This will bring the total number of posts to 39.
В результате общее число должностей составит 39.
This brings the total number of subprogrammes to seven.
В результате этого общее число подпрограмм достигло семи.
This brings the total number of sponsors to 96.
В результате этого общее число авторов достигло 96.
This brings the total to 96 sponsors.
В результате общее число авторов составляет 96 государств-членов.
It is now time to bring about concrete outcomes.
Настало время добиться конкретных результатов.
Their ability to bring up families, in consequence of this forced frugality, instead of being diminished, is frequently, perhaps, increased by the tax.
Их способность содержать семьи в результате такого вынужденного воздержания часто, пожалуй, увеличивается благодаря налогу, а отнюдь не уменьшается.
So far as it operates in the one way, it must reduce the ability of the labouring poor to educate and bring up their children, and must, so far, tend to restrain the population of the country.
Поскольку он действует в первом направлении, он должен понижать способность трудящихся бедняков воспитывать и кормить своих детей и в результате этого должен вести к ограничению населения страны.
That, on the contrary, it might frequently increase that quantity; because, if the consumption of foreign goods was not thereby increased in the country, those goods might be re-exported to foreign countries, and, being there sold for a large profit, might bring back much more treasure than was originally sent out to purchase them.
что, наоборот, он может часто приводить к увеличению этого количества, так как, если потребление иностранных товаров не увеличится в результате этого внутри страны, эти товары могут быть обратно экспортированы в другие страны и, будучи проданы там с большей прибылью, могут принести обратно гораздо больше звонкой монеты, чем было вывезено первоначально для покупки их.
He failed, but he did manage to get permission to write a book discussing both Aristotelian and Copernican theories, on two conditions: he would not take sides and would come to the conclusion that man could in any case not determine how the world worked because God could bring about the same effects in ways unimagined by man, who could not place restrictions on God’s omnipotence.
Он потерпел неудачу, но получил разрешение написать книгу о системах Аристотеля и Коперника на двух условиях: он не станет принимать чью-либо сторону и придет к выводу, что человек не может решать, как устроен мир, поскольку Бог способен добиться одних и тех же результатов способами, не доступными разумению человека, который не в силах ограничить всемогущество Бога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test