Translation for "bring to a conclusion" to russian
Translation examples
“there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion
<<существует обязательство проводить добросовестным образом и доводить до конца>>
The Court also underscored the obligation of States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament.
Суд также подчеркнул обязательство государств проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению.
“to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.”
"добросовестно продолжать и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем".
In expressing its opinion, the Court agreed unanimously that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament.
Выражая свое мнение, Суд единодушно согласился с тем, что существует обязательство проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению.
there exists the obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control,
, существует обязательство проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем,
Further, the Court concluded that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international control.
Кроме того, Суд постановил, что существует обязательство добросовестно вести и завершать переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах, при строгом и эффективном международном контроле.
The Court's advisory opinion also states that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
В консультативном заключении Суда также заявляется, что существует обязательство добросовестно вести переговоры и довести до завершающей стадии переговоры, ведущие к ядерному разоружению по всем их аспектам в соответствии со строгим и эффективным международным контролем.
Furthermore, the International Court of Justice in its 1996 Advisory Opinion concluded that there is an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
Кроме того, Международный Суд в своем консультативном заключении от 1996 года пришел к выводу, что существует обязательство добросовестно проводить и завершать переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
OFSP has also published a manual on poverty among women, work and health, which brings to a conclusion the research done on that topic and reports about links that may exist between women's poverty, work and health.
Кроме того, ФУОЗ издало пособие по проблемам бедности женщин, трудовой деятельности и охраны здоровья, публикация которого является завершающим этапом научно-исследовательского проекта по этой тематике и в котором приводятся данные о возможной связи между бедностью женщин, трудовой деятельностью и состоянием здоровья.
8. Peru fully shares the unanimous conclusion of the International Court of Justice (advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996)2 that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
8. Перу в полной мере разделяет единодушное заключение Международного Суда (консультативное заключение Международного Суда от 8 июля 1996 года)2 о том, что существует обязательство добросовестно проводить и завершать переговоры, направленные на обеспечение ядерного разоружения во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test