Translation for "bring into force" to russian
Translation examples
Bring into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
ввести в силу Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний;
We call upon Israel to sign and ratify the Treaty, and to bring into force comprehensive IAEA safeguards.
Мы призываем Израиль подписать и ратифицировать Договор и ввести в силу всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ.
We call upon Israel to sign and ratify the NPT and to bring into force comprehensive IAEA safeguards.
Мы призываем Израиль подписать и ратифицировать ДНЯО ввести в силу всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ.
In particular, we are determined to bring into force our IAEA Additional Protocols before the end of 2003;
В частности, мы преисполнены решимости ввести в силу свои дополнительные протоколы с МАГАТЭ до конца 2003 года;
The group further urges all States with SQPs to bring into force an Additional Protocol in order to provide maximum transparency.
Группа далее настоятельно призывает все государства, применяющие ПМК, ввести в силу Дополнительный протокол, с тем чтобы обеспечить максимальную транспарентность.
We urge all States in the Middle East that have not yet done so to conclude and bring into force additional protocols with the IAEA.
Мы настоятельно призываем все государства Ближнего Востока, которые еще не сделали этого, заключить и ввести в силу дополнительные протоколы с МАГАТЭ.
States that had not yet done so should bring into force a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol thereto as soon as possible.
Государства, которые еще не сделали это, должны как можно скорее ввести в силу соглашение о всеобъемлющих гарантиях и дополнительный протокол к нему.
Moreover, of the States parties to the NPT, 43 have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements with the Agency, pursuant to that Treaty.
Кроме того, 43 из всех государств -- участников ДНЯО еще только предстоит ввести в силу, согласно этому Договору, заключенные с Агентством всеобъемлющие соглашения о гарантиях.
I strongly urge all States that have not done so to conclude and bring into force the required safeguards agreements and additional protocols at an early date.
Я призываю все страны, которые еще этого не сделали, в короткие сроки заключить и ввести в силу требуемые соглашения о гарантиях и дополнительные протоколы.
4. NPT parties should bring into force the Additional Protocol.
4. Участники ДНЯО должны ввести в действие Дополнительный протокол.
Conclude and bring into force Additional Protocols as soon as possible, if yet to do so.
Как можно скорее заключить и ввести в действие дополнительные протоколы, если это еще не сделано.
27. It is proposed that the General Assembly should call for action by States to bring into force:
27. Генеральной Ассамблее предлагается обратиться к государствам с призывом ввести в действие:
44. States parties must conclude and bring into force a safeguards agreement with IAEA.
44. Государства-участники должны заключить с МАГАТЭ и ввести в действие соглашение о гарантиях.
All States Parties should also sign and bring into force the Additional Protocol to Safeguards Agreements.
Все государства-участники должны подписать и ввести в действие дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
Sweden therefore continues to urge all states to conclude and bring into force Additional Protocols.
Поэтому Швеция продолжает настоятельно призывать все государства заключить и ввести в действие дополнительные протоколы.
He therefore urged all States to conclude and bring into force such agreements as soon as possible.
В этой связи оратор настоятельно призывает все государства как можно скорее заключить и ввести в действие такие соглашения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test