Translation for "briefcase" to russian
Briefcase
noun
Translation examples
His briefcase had been taken.
Исчез его портфель>>.
One male was seen to leave the helicopter carrying a briefcase.
Было замечено, как из вертолета вышел мужчина с портфелем в руке.
The sum received by the client was placed in a briefcase owned by the brothers.
Сумма, полученная клиентом, была положена в принадлежащий братьям портфель.
All persons and their bags and briefcases will be screened at the entrance to the Centre.
На входе в Центр будет проводиться проверка всех участников и принадлежащих им сумок и портфелей.
Briefcase looked important.
Портфель выглядел значительно.
There's my briefcase.
Это мой портфель.
- From his briefcase.
- Из его портфеля.
Forgot your briefcase.
Вы забыли портфель.
Please, open your briefcase.
Пожалуйста, откройте портфель.
- He took the briefcase!
- ќн унес портфель!
He left his briefcase.
Он оставил портфель.
I've lost my briefcase.
Потеряла свой портфель.
I forgot my briefcase.
Я забыл портфель.
He pulled two bottles out of his briefcase.
С этими словами Люпин вынул из портфеля две бутылочки.
“He got away…” Lupin’s briefcase slipped from the desk;
Портфель Люпина соскользнул со стола, и Люпин поймал его на лету.
He seized his dragonskin briefcase, stuffed his handkerchief back into his pocket and marched to the dungeon door.
Схватив портфель и сунув в карман платок, Слизнорт засеменил к ведущим из подземелья дверям.
Another thing like this happened when one of the publishers sent me a leather briefcase with my name nicely written in gold on it.
В другой раз некий издатель прислал мне кожаный портфель, на котором было золотом оттиснено мое имя.
“Come on, now, Harry, you’ll be late for your next lesson,” said Slughorn affably, snapping the gold clasps shut on his dragonskin briefcase.
— Ну же, Гарри, вы опоздаете на следующий урок, — благодушно сказал Слизнорт, защелкивая золотые застежки портфеля из драконовой кожи.
They joined the throng, wending their way between the Ministry workers, some of whom were carrying tottering piles of parchment, others battered briefcases;
Они присоединились к потоку сотрудников Министерства, одни из которых несли шаткие стопки пергаментов, другие — потертые портфели.
They got off at a station in the very heart of London, and were swept from the train in a tide of besuited men and women carrying briefcases.
Едва они вышли из поезда на одной из станций в центре Лондона, как их подхватил поток мужчин и женщин в строгих костюмах, с портфелями и дипломатами в руках.
“I heard about the match,” said Lupin, turning back to his desk and starting to pile books into his briefcase, “and I’m sorry about your broomstick. Is there any chance of fixing it?”
— Слышал о вашем матче. — Люпин стал запихивать в портфель книги. — Жаль твоей метлы. Ее можно починить?
He’ll be wearing a suit and carrying a briefcase and so on—and here you’re in dirty shirtsleeves and just telling us all about it, in spite of its being such a serious and dramatic thing.”
На нем будет строгий костюм, в руке портфель, — а тут ты, в грязной рубашке с короткими рукавами, рассказываешь нам о таких серьезных и важных вещах.
At half past eight, Mr. Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls.
В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены.
кожаный чемоданчик
noun
A man will come and give us a briefcase.
Придёт мужчина и отдаст нам кожаный чемоданчик.
Briefcase, lawyer, knighthood, mustache, all that stuff from before.
Кожаный чемоданчик, адвокат, рыцарство, усы, все эти штуки из прошлого.
Speaking of circus you see that briefcase there? It's for you. Engineer Garik asked me to give it to you.
-Кстати о цирке, вот этот кожаный чемоданчик, вам просил передать, завербованный вами инженер Гарик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test