Translation for "bres" to russian
Translation examples
Following the Bre-X incident Bre-X was a junior mining company carrying out exploration for gold in Indonesia.
После случая с компанией "Бре-Х" "Бре-Х" была "младшей" горнодобывающей компанией, проводившей разведку месторождений золота в Индонезии.
BRE (the company Wiltshire represents) had produced a set of guides as part of a project of the EU on DH ownership, rehabilitation, modernization, and management.
Компания БРЕ (которую представляет Уилтшир) подготовила перечень руководящих принципов в рамках проекта ЕС по вопросам собственности, технического перевооружения, модернизации и управления централизованными системами теплофикации.
7. The following representatives participated at the invitation of the secretariat: Applied Systems Research-Ghana, Armenian-European Policy and Legal Advice Centre (AEPLAC), Asia Trade Facilitation and E-Business (AFACT), Association of Consultants, BIVAC International/Bureau Veritas Group, Bolero International Limited, Bre Bank SA, Bulgarian Industrial Association (BIA), Business Support Centre, Yerevan, Byelorusian State University, Canadian International Development Agency, Chamber of Commerce of Romania, Chambers of Commerce of Ireland (CCI), DMI Associates/Crown Agents, EAN-Iran, Ergomundus Inc., Institute of World Economy and International Relations, Interfaith International, International Centre for Migration and Health (ICMH), M/s Noble Trading Company, Moldovan Association for Supply Management, Mongolian National Chamber of Commerce and Industry, Partnership for Equity Center - Soros Open Network Romania, Small Business Foundation Albania, Speed Motif, STAIPA, Tatis S.A., TDI Group, The General Secretariat of the Istanbul Mineral and Metals Exporters' Association, Trade Development-Switzerland and Trade Point Colombo.
7. Следующие представители участвовали в работе сессии по приглашению секретариата: Исследование прикладных систем (Гана): Армяно-европейский консультационный центр по политическим и правовым вопросам (АЕПЛАК), Упрощение торговых процедур и электронных сделок в Азии (АФАКТ), Ассоциация консультантов, группа "БИВАК Интернэшнл"/"Бюро Веритас", "Болеро интернэшнл лимитед", "Бре банк" (Южная Африка), Болгарская промышленная ассоциация (БПА), Центр поддержки бизнеса (Ереван), Белорусский государственный университет, Канадское агентство международного развития, Румынская торговая палата, Ирландские торговые палаты (ККИ), "Ди-эм-ай ассошиэйтс"/"Краун эйджентс", "ИАИ-Иран", "Эргомундус инк.", Институт мировой экономики и международных отношений, "Интерфэйт интернэшнл", Международный центр по миграции и здравоохранению (МЦМЗ), морское пароходство "Нобл трейдинг компани", Молдавская ассоциация по управлению поставками, Монгольская торгово-промышленная палата, Центр по партнерству в акционерном капитале - открытая сеть Сороса (Румыния), Фонд мелкого бизнеса (Албания), "Спид мотиф", СТАИПА, "Татис С.А.", Группа ТДИ, Генеральный секретариат стамбульской ассоциации экспортеров минералов и металлов, Швейцарский центр развития торговли и "Трейд койнт, Коломбо".
15. Mr. de Bres then highlighted a number of risks in conducting campaigns.
15. Далее г-н де Брес указал на ряд опасностей, связанных с проведением кампаний.
14. Mr. de Bres then described a number of campaigns and activities that were currently being undertaken by the Human Rights Commission of New Zealand to respond to the challenges he outlined.
14. Затем г-н де Брес остановился на ряде кампаний и мероприятий, проводимых Комиссией по правам человека Новой Зеландии в целях решения указанных проблем.
At the same meeting, the panellists Luiza Bairros, Githu Mugai, Ricardo Bucio, Mireille Fanon-Mendes France, Joris de Bres and Jerald Joseph made statements.
На том же заседании с заявлениями выступили следующие приглашенные эксперты: Луиза Баиррос, Гитху Мугай, Рикардо Бусио, Мирей Фанон-Мендес Франс, Джорис де Брес и Джеральд Джозеф.
In conclusion, Mr. de Bres said that the Commission was aware of the risks, but remained convinced that campaigns promoting diversity would have more resonance with, and would therefore more likely be successful in changing, public opinion.
В заключение гн де Брес отметил, что Комиссия сознает эти опасности, но она убеждена, что кампании по поощрению многообразия вызовут у общественности широкий отклик и поэтому будут иметь больше шансов на успех.
Mr. de BRES (New Zealand Human Rights Commission), speaking at the invitation of the Chairperson, said that it was the first time that the Commission had appeared in its own right before a United Nations treaty body.
2. Г-н де БРЕС (Новозеландская комиссия по правам человека), выступая по приглашению Председателя, говорит, что Комиссия впервые выступает в таком качестве в одном из договорных органов Организации Объединенных Наций.
In response to a question from an NGO observer, Mr. de Bres explained that when looking at national symbols for awareness-raising campaigns one was not looking at nationalistic symbols, but rather at national symbols of identity that reflected diversity.
Отвечая на вопрос наблюдателя от одной из НПО, г-н де Брес пояснил, что при оценке национальных особенностей кампаний по повышению осведомленности внимание обращается не на националистические символы, а на национальные символы самобытности, отражающие многообразие.
13. Mr. Joris de Bres, Race Relations Commissioner, Human Rights Commission, New Zealand, introduced his paper, "Anti-racism campaigns - Experiences and lessons learned" (HR/BRUXELLES/SEM.5/2003/BP.4).
13. Г-н Джорис де Брес, Уполномоченный по межрасовым отношениям Комиссии по правам человека, Новая Зеландия, представил документ, озаглавленный "Борьба против расизма - накопленный опыт и уроки" (HR/BRUXELLES/SEM.5/2003/BP.4).
Mr. de Bres began his presentation by focusing on the challenges faced by New Zealanders, namely to develop a unique and inclusive national identity, to recognize and accept the contemporary relevance of the Treaty of Waitangi and the rights of Maori as the indigenous people, and to value diversity, the cultural and economic contribution made by migrant communities, and their rights and needs.
Г-н де Брес начал свое выступление с того, что указал на вызовы, с которыми сталкиваются новозеландцы, а именно: создание особой и открытой национальной самобытности, признание и принятие актуальности Договора Вайтанги и прав маори как коренной народности, а также обеспечение бережного отношения к многообразию, вкладу общин мигрантов в культуру и экономику страны, а также их правам и потребностям.
2. Mr. de Bres (New Zealand Human Rights Commission) said that the New Zealand Government prided itself on the many initiatives it had taken to guarantee the equality of all New Zealanders, particularly with regard to health, education and justice, and on having made significant progress towards the settlement of historical Treaty of Waitangi claims by Maori tribes (iwi).
2. Г-н де Брес (Комиссия Новой Зеландии по правам человека) говорит, что правительство Новой Зеландии может гордиться тем, что оно предприняло ряд инициатив по обеспечению равноправия всех новозеландцев в таких областях, как здравоохранение, образование и, в частности, правосудие, и добилось большого прогресса в том, что касается урегулирования исторических претензий со стороны иви (племена маори) по Договору Вайтанги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test