Translation for "breathe on" to russian
Translation examples
Today I have difficulty breathing.
Сегодня мне трудно дышать.
I collapsed again and had difficulty breathing.
Я вновь упал и мне стало трудно дышать".
He was reported to have then said "let me up, I can't breathe, you win".
Как сообщалось, он тогда сказал: "Поднимите меня, не могу дышать, вы победили".
Their appeals to the guards for the door to be opened to allow them to breathe met with no response.
Их просьбы к охране открыть дверь, чтобы можно было дышать, оставались без ответа.
The author could hardly breathe and pleaded with the accused to let her go.
Автор с трудом могла дышать и умоляла обвиняемого отпустить ее.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe.
Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing.
Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал.
- Stop breathing on the window.
- Хватит дышать на стекло.
And try not to breathe on Santa.
И попытайтесь не дышать на Санту
I promise not to breathe on you.
Я пообещала не дышать на тебя.
Nanook, would you quit breathing on me!
Нанук, ты не мог бы перестать дышать на меня!
While I'm gone, don't breathe on my pillow.
А пока меня нет, не вздумай дышать на мою подушку.
This will go a lot faster if you would quit mouth-breathing on me.
Всё пройдёт намного быстрее, если ты перестанешь дышать на меня ртом.
He was so close, he was breathing on me, his hands were everywhere.
Он был так близко, он дышал на меня, его руки были повсюду.
You breathe on it wrong and they'll be scraping up what's left of you.
Вы дышать на нее неправильно и они будут быть отскребать то, что осталось от тебя.
His breathing seemed difficult again.
Ему стало трудно дышать.
All the same, we were afraid to breathe.
И все же мы боялись дышать, чтобы не перевернуть его.
I couldn't get my breath for most a minute.
С минуту я даже дышать не мог.
“It will make Harry Potter breathe underwater, sir!”
— Они помогут дышать под водой, сэр.
but Faramir did not move or make any sign, and seemed hardly to breathe.
Но Фарамир не шелохнулся, он уже почти не дышал.
“Were the tortoises supposed to breathe steam?”
— Кто-нибудь слышал: могут черепахи дышать паром?
Harry said slowly, “how am I supposed to breathe?”
— Как же там дышать? — растерянно спросил Гарри.
They stood still as carved stones, breathing and listening.
Они и застыли, как статуи, тихо дышали и молча вслушивались.
Her breathing was hoarse and labored, and it was as if something were gurgling in her throat.
Она хрипло и трудно дышала, что-то как будто клокотало в горле.
Blowing your breath on me
Хватит на меня дышать.
Let me breathe on my own.
Дайте мне дышать самостоятельно.
Can he breathe on his own?
Он может сам дышать?
- Stop breathing on my neck.
- Прекрати дышать мне в шею.
He's finally breathing on his own.
Наконец-то может дышать самостоятельно.
No coffee breath on the witnesses.
Чтобы не дышать кофе на свидетелей.
People been breathing on it, coughing on it...
Люди на него дышали, кашляли...
And can you not breathe on the phone?
Мистер, не стоит так дышать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test