Translation examples
5.3.2. The low-level inducement system shall gradually reduce the maximum available engine torque across the engine speed range by at least 25 per cent between the peak torque speed and the governor breakpoint as shown in figure 1.
5.3.2 Система побуждения при снижении уровня постепенно уменьшает максимальный крутящий момент двигателя по всему диапазону его оборотов по меньшей мере на 25% в интервале от показателя частоты вращения при пиковом крутящем моменте до точки останова регулятора, как показано на рис. 1.
5.4.2.1. Engine torque between the peak torque speed and the governor breakpoint shall be gradually reduced from the low-level inducement torque in figure 1 by a minimum of 1 per cent per minute to 50 per cent of maximum torque or lower and engine speed shall be gradually reduced to 60 per cent of rated speed or lower within the same time period as the torque reduction, as shown in figure 2.
5.4.2.1 Крутящий момент двигателя в интервале от показателя частоты вращения при пиковом крутящем моменте до точки останова регулятора, как указано на рис. 1, постепенно уменьшается с показателя крутящего момента, при котором срабатывает система побуждения при снижении уровня, не менее чем на 1% в минуту до 50% от максимального крутящего момента или ниже, при этом обороты двигателя постепенно снижаются до 60% от номинального числа или ниже в течение того же периода времени, на который приходится и уменьшение крутящего момента, как показано на рис. 2.
But it's about setting a breakpoint to find the flaw in the code, fix it, and carry on until we hit the next flaw... the quest to keep going, to always fight for footing.
А в том чтобы установить точку останова чтобы отыскать ошибку в коде, исправить её, и запустить вновь до следующей ошибки... поиск ради продолжения, всегда борясь за опору.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test