Translation for "both papers" to russian
Translation examples
Both papers are available on the Institute's web site.
Оба документа размещены на веб-сайте Института.
Both papers have been placed in the public domain of the website.
Оба документа были размещены в публичном доступе на вебсайте.
Both papers were distributed for the internal use of the Open-ended Working Group.
Оба документа были распространены для внутреннего пользования в Рабочей группе открытого состава.
Both papers were produced as inputs to the process for the MTSP for 2006-2009.
Оба документа были представлены в качестве вклада в процесс разработки СССП на период 2006 - 2009 годов.
54. Once finalized, both papers will be used as resources for the NAPs, including as part of NAP Central.
54. После завершения подготовки оба документа будут использоваться в качестве ресурсов для НПА, в том числе в рамках Центральной службы НПА.
It agreed that both papers should be issue-oriented for the Conference at large, and should contain concrete proposals for discussion and/or action.
Было принято решение о том, что оба документа по своей тематике должны быть ориентированы на всех членов Конференции и содержать конкретные предложения для обсуждения и/или принятия решений.
Both papers will be presented at the World Summit for Social Development, to be convened at Copenhagen on 11 and 12 March 1995.
Оба документа будут представлены на Совещании на высшем уровне по вопросам социального развития, которое будет проходить в Копенгагене 11 и 12 марта 1995 года.
Both papers will soon be made available to all States, in all six official languages of the United Nations, on the Committee's website.
Оба документа вскоре будут размещены на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций на вебсайте Комитета и будут доступны для всех государств.
The Conference also agreed that both papers should be issue-oriented for the Conference at large, and should contain concrete proposals for discussion and/or action.
Конференция также согласилась, что оба документа должны носить проблемный характер применительно к Конференции в целом и должны содержать конкретные предложения на предмет обсуждения и/или действий.
Both papers show that changes in the timing of fertility have been an important source of changes in births in all European countries, but that there have been considerable cross-country differences.
Оба документа продемонстрировали, что изменения в графике рождаемости являются важным источником изменений в числе рождений во всех европейских странах, притом что между странами существуют значительные различия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test