Translation for "bond of" to russian
Bond of
Similar context phrases
Translation examples
Mixtures, chemical bonds
Смеси, связи
It's a bond of reciprocity.
Эта связь взаимна.
Nice bonds of sisterhood.
Какая глубокая связь между сестрами...
A bond of dependence and love.
Связь зависимости и любви.
The sacred bond of man and bro.
священная связь между человеком и братаном.
The infinite bond of our gorgeous little girl.
Неразрывная связь из-за нашей прекрасной малышки.
And what's closer than family? - The bond of blood.
Что может быть ближе кровной связи?
Oh, I have slipped the surly bonds of earth
О! Я ушел, порвав земные связи,
It's not about pedigree, it's about the bonds of sisterhood.
Речь не в происхождении, а в связи между сестрами.
And the bonds forged in the fires of hardship are as strong as the bonds of blood.
И связи, закаленные огнями трудностей сильны настолько, насколько сильны кровные связи.
The bond connecting us was broken.
Связь между нами была разорвана.
We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust.
Мы можем бороться с этим, создавая прочные связи, основанные на дружбе и доверии.
Without meaning to, as you now know, Lord Voldemort doubled the bond between you when he returned to a human form.
— Волан-де-Морт, как ты теперь знаешь, сам того не желая, вдвойне упрочил связь между вами, возвратившись в человеческий образ.
Stamp-duties, and duties upon the registration of bonds and contracts for borrowed money, fall altogether upon the borrower, and, in fact, are always paid by him.
Гербовый и нотариальный сборы с обязательств и договоров в связи с займом денег ложатся целиком на занимающего и на деле всегда оплачиваются им.
At least a dozen men, some of them little better off than he was, explained to him that wheel and car were no longer joined by any physical bond. "Back out," he suggested after a moment. "Put her in reverse."
С десяток голосов (часть из них звучала немного более твердо) принялись втолковывать ему, что между машиной и колесом более не существует физической связи. – А вы задним ходом, – посоветовал он, немного подумав. – Назад, потом вперед.
You have sent Voldemort a deputy who is in your debt… When one wizard saves another wizard’s life, it creates a certain bond between them… and I’m much mistaken if Voldemort wants his servant in the debt of Harry Potter.”
Ты послал к Волан-де-Морту того, кто перед тобой в неоплатном долгу. Когда один волшебник спасает жизнь другому, между ними создается связь… или я сильно заблуждаюсь, но вряд ли Волан-де-Морт захочет, чтобы его слуга был в долгу у Гарри Поттера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test