Translation examples
You are afraid of bodily fluids.
Тебя пугают любые телесные жидкости.
You're too busy with Fabienne's bodily fluids.
Ты слишком занята телесными жидкостями Фабьены.
All they exchanged were bodily fluids.
Всё, чем они там обменивались, это телесные жидкости.
That's evidence, and it's covered in bodily fluids.
Это улика, и она покрыта телесными жидкостями.
He said all bodily fluids were powerful.
Он сказал что все телесные жидкости обладают силой
And we don't really need to talk about my bodily fluids.
Ладно, хватит уже о моих телесных жидкостях.
I assume they've shared bodily fluids.
Ну, если он и правда пытается делать ее счастливой предположу, что они обмениваются телесными жидкостями.
(i) Public health law should require the implementation of universal infection control precautions in health—care and other setting involving exposure to blood and other bodily fluids.
i) Законы, касающиеся общественного здравоохранения, должны требовать применения универсальных противоинфекционных мер предосторожности при оказании медико-санитарной помощи или в других случаях, когда существует риск заражения от крови и других биологических жидкостей.
All United Nations personnel in Liberia have been educated about the appropriate preventive measures that would minimize the risk of contracting Ebola, which is not airborne and requires direct contact with the bodily fluids of a symptomatic infected person or the deceased.
Все сотрудники Организации Объединенных Наций в Либерии были проинформированы о надлежащих превентивных мерах, позволяющих свести к минимуму риска заболевания лихорадкой Эбола, которая не передается воздушным путем и требует прямого контакта с биологическими жидкостями инфицированных лиц, у которых появились симптомы заболевания, или лиц, скончавшихся от заболевания.
AIDS is best know. The virus is in bodily fluids.
Вирус находится в биологических жидкостях организма.
Marburg spreads through the bodily fluids of people infected.
Марбург распространяется через биологические жидкости инфицированных людей.
To me, semen is just another bodily fluid.
Для меня сперма - лишь одна из биологических жидкостей.
And the bodily fluids that shall remain nameless.
И всех биологических жидкостей, которые лучше не называть.
Bird flu? We needed a sample of his bodily fluids to know.
Нужен образец его биологических жидкостей, чтобы узнать.
But now I think I just appreciate it's a beautiful bodily fluid.
Но сейчас я ценю, что это прекрасная биологическая жидкость.
Oh, uh, pizza grease, stale beer, some kind of bodily fluid?
Соус от пиццы, выдохшееся пиво и какая-то биологическая жидкость?
Any secret communiqués or coded messages written in bodily fluids or anything else, we'll find them.
Любой скрытый контакт или зашифрованное сообщение, написанное биологическими жидкостями или что-то ещё, и мы найдём его.
Well, if there is even a single drop of bodily fluid in this hotel room, a simple luminol test will reveal it.
Если есть хоть капля биологической жидкости в этом номере простой тест люминолом покажет это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test