Translation for "boarded" to russian
verb
- садиться
- столоваться
- сесть в поезд
- брать на абордаж
- лавировать
- сесть в трамвай
- настилать пол
- обшивать досками
- сесть на корабль
- предоставлять питание
- сесть на самолет
Similar context phrases
Translation examples
verb
* Not including schools of the National Kindergartens Board and the Integra Foundation.
* Без учета заведения Национальной ассоциации детских садов и Фонда "Интегра".
The visa was delivered to him at the airport, where he was boarding a plane for the United States.
Эта виза была вручена ему в аэропорту, когда он садился в самолет, направлявшийся в Соединенные Штаты Америки.
One woman described how her father was beaten with rifle butts and separated from her as she was boarding the bus.
Одна женщина рассказывала, как ее отца избили прикладами и отвели от нее, когда они садилась в автобус.
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard.
Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
Nursery, grammar and special school Boards of Governors consist of representatives of the latter three categories.
Советы управляющих детских садов, начальных и специальных школ состоят из представителей последних трех категорий.
The Board found that the UNRWA guard at the kindergarten next door had suffered injuries from the same munition.
Комиссия установила, что охранник БАПОР в соседнем здании детского сада в результате взрыва того же боеприпаса был ранен.
The theatre takes an active part in many children's festivals and performs for children in boarding schools and in kindergartens and day schools.
Театр активно участвует во многих детских праздниках, выступает перед детьми из интернатов, в детских садах, школах.
I went down to the front garden and clumb over the stile where you go through the high board fence.
Я вышел в сад и перебрался по ступенькам через высокий деревянный забор.
It stood a little way above the rest of the village, and even in daylight was slightly creepy, with its boarded windows and dank overgrown garden.
Хижина стояла на холме немного в стороне от деревни. И даже сейчас, при дневном свете, вид у нее был жутковатый: заколоченные досками окна, заросший сад.
verb
No arrest warrant was shown during her arrest, which took place as she was about to board a train to Mandalay.
При аресте, который произошел, когда она готовилась сесть в поезд, чтобы ехать в Мандалай, ей не было предъявлено никакого ордера.
I made it to the platform, but I couldn't board the train.
Дошла до платформы, но не смогла сесть в поезд.
I think, if you so decide, ..you'd be able to board a train.
Если решишь не возвращаться, ты сможешь сесть в поезд.
“Oh yes,” Dumbledore smiled at him. “We are in King’s Cross, you say? I think that if you decided not to go back, you would be able to… let’s say… board a train.”
— Конечно, — улыбнулся Дамблдор. — Мы ведь на вокзале Кингс-Кросс, говоришь? Я думаю, если ты решишь не возвращаться, ты сумеешь… так сказать… сесть в поезд.
verb
The whistles been blown. It's up to you to get on board. Or go under...
Вам решать: сесть на корабль или погибнуть.
Today's the day my father's supposed to be boarding that ship.
Сегодня мой отец должен был сесть на корабль.
And we let his wife board the immigrant ship to New York.
И мы дали его жене сесть на корабль на Нью-Йорк.
And in a year's time we'll have enough money to board a ship.
И за год, мы заработаем достаточно денег, чтобы сесть на корабль.
If the lad goes back, his destiny is to board a ship bound for America.
Если мальчонка вернётся, ему суждено сесть на корабль, идущий в Америку.
Or perhaps they could simply board a ship and sail to Boston, where the Company dare not go.
Или, возможно, они могли бы просто сесть на корабль и уплыть в Бостон, куда компания не смеет сунуть нос.
That means he's got to fly back to Mexico, pick up the drugs, board the cruise ship, sail back, go through customs... It's just, it's a lot of trouble.
Значит ему нужно лететь обратно в Мексику, чтобы взять колёса, сесть на корабль, приплыть обратно, пройти через таможню...
Why would he remain in this city when a boat for Bantry Bay or Ellis Island might be his for the boarding?
С какой стати ему оставаться в этом городе, когда он может сесть на корабль идущий в Залив Бантри или на Эллис Айленд?
(a) board and accommodation in institutions providing board and accommodation;
1. питание и размещение в учреждениях, предоставляющих питание и проживание;
Board, lodging and clothing are offered at this Centre, while social workers and psychologists offer their services on a daily basis.
Центр предоставляет питание, размещение и одежду, а социальные работники и психологи готовы оказывать услуги на ежедневной основе.
In addition to cash wages, domestic workers also received food and board; they were covered by social security legislation.
Помимо зарплаты наличными прислуге также предоставляется питание и жилье; на лиц этой категории распространяется законодательство о социальной защите.
verb
However, the author refused to board the plane. As a result, the captain of the aircraft refused to take him on board.
Однако автор отказался сесть в самолет, в связи с чем командир корабля не разрешил брать его на борт.
9. Disagreements on the protocol also caused divisions within the Political Party Leadership Forum. On 13 September, Lam Akol and some other members of the Forum were prevented from boarding a flight from Juba to Ethiopia, where the sixth session of the peace talks officially commenced on 22 September.
9. Разногласия в отношении Протокола также привели к расколу в Форуме лидеров политических партий. 13 сентября Ламу Аколю и некоторым другим членам Форума лидеров политических партий не позволили сесть на самолет, вылетавший из Джубы в Эфиопию, где 22 сентября официально начался шестой раунд мирных переговоров.
She was trying to board a plane at Philadelphia International Airport.
Она пыталась сесть на самолет в международном аэропорту Филадельфии.
You can catch your plane and get to your board meeting.
Вы можете сесть на самолет и лететь на свой совет директоров.
The Greeks alerted us that he was using a false passport to board a plane to the U.S.
Греки предупредили нас, что он использовал фальшивый паспорт, чтобы сесть на самолет в Штаты.
We think she used a fake passport to board a flight to Ataturk International in Istanbul this morning.
Мы считаем, что она использовала поддельный паспорт, чтобы сесть на самолет, летящий в аэропорт Стамбула этим утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test