Translation examples
Our first blow-out in six months and it's gotta be water!
Первый прорыв за 6 месяцев и это вода!
It's more of a conspiracy thriller, like, uh, "The Conversation" or "Blow Out."
Это больше похоже на мистический триллер, как "Разговор" или "Прокол".
Must be awkward for a wretched cyclist with a blow-out... to have to wheel his mount all this way to get our expert to fix it.
Ќаверное, это трудно дл€ велосипедиста с поломкой и с проколом шины подн€тьс€ по этому извилистому пути, чтобы отремонтировать велосипед у специалиста.
Wouldn't be Thanksgiving without a big family blow out now.
Что за День благодарения без шумной семейной ссоры.
Uh, he and Ana had another one of their typical blow-out fights.
Он и Ана устроили еще одну типичную ссору.
Yeah, see, a week before the murder, he had a big blow-out with Paul Clayton.
Ага, и за неделю до убийства у него была серьезная ссора с Полом Клэйтоном.
Eric just texted Serena to see how she's doing after the blow-out with her mom and to make sure she's still on for dinner.
Эрик только что спросил Серену, о том как она себя чувствует после ссоры с матерью чтобы убедиться, что она всё ещё придёт на ужин.
Well, too bad, because your BFF is throwing you a big blow-out.
Ну что ж, очень жаль, потому что твой ЛДН устраивает тебе шумное веселье. О, Макс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test