Translation for "blood-letting" to russian
Blood-letting
noun
Translation examples
The economies of our countries cannot withstand this economic blood-letting, which destroys any attempt for social protection.
Экономика наших стран не в состоянии сопротивляться подобному экономическому <<кровопусканию>>, которое сводит на нет любые попытки по налаживанию социального обеспечения.
Ritual blood-letting, so forth.
Ритуальное кровопускание и все такое.
- If you need blood-letting...
Я МОГУ сделать Кровопускание, если НУЖНО.
For both of them, blood letting and purging are necessary.
Обоим делать кровопускание или очищение не требуется.
HE READS ARABIC He has to first resort to venasection, or blood letting.
В первую очередь ему необходимо кровопускание.
- Nothing to do with blood-letting, Mr Barnaby.
М- р Барнаби, название ничего общего не имеет с кровопусканием.
Now, blood letting must wait until Taurus is in the ascendant.
Теперь, с кровопусканием, надо подождать, пока Телец господствует. Так будет лучше.
We deplore the flagrant violations of human rights and the blood-letting, which must be stopped.
Мы сожалеем о вопиющих нарушениях прав человека и о кровопролитии, которым должен быть положен конец.
It condemns, without reservation, this carnage and blood letting which have brought death and untold suffering to the Rwandese people.
Он безоговорочно осуждает эту резню и кровопролитие, результатом которых являются смерть и невыносимые страдания жителей Руанды.
It therefore becomes obvious that, if we are to put a stop to such blood-letting and human carnage, further stringent measures must be imposed on the sale and proliferation of arms and ammunition.
Поэтому становится очевидным, что, если мы хотим положить конец такому кровопролитию и бойне, следует ввести дальнейшие ограничительные меры на продажу и распространение оружия и боеприпасов.
While the International Criminal Tribunal for Rwanda cannot fully repair the damage, it can help prevent another genocide by ensuring that there is an end to wanton blood-letting with impunity.
Хотя Международный уголовный Трибунал по Руанде не в состоянии полностью возместить ущерб, он может положить конец безнаказанному и бессмысленному кровопролитию и тем самым предотвратить новый геноцид.
This blood-letting must stop!
Ёто кровопролитей должно прекратитьс€!
What mass blood-letting am I forgetting?
Какое серийное кровопролитие я упустил?
-Not really our way, this judicial blood-letting.
- Это не наш выбор, это кровопролитие по решению суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test