Translation for "blood and tear" to russian
Translation examples
So much blood and tears have been shed to resolve it.
Ради его решения было пролито так много крови и слез.
We know that past conflicts have left deep scars, have caused unspeakable suffering and have brought forth veritable rivers of blood and tears.
Мы знаем, что предыдущие конфликты оставили глубокие шрамы, принесли неописуемые страдания и стали причиной поистине моря крови и слез.
Meanwhile, the powerful international institutions are turning a blind eye to arms smuggling and are seriously discussing the possibility of lifting the arms embargo for blood- and tear-soaked Bosnia and Herzegovina.
В то же время влиятельные международные учреждения закрывают глаза на контрабанду оружия и серьезно обсуждают возможность отмены эмбарго на поставки оружия в залитые кровью и слезами Боснию и Герцеговину.
A. After generations of hostility, blood and tears and in the wake of years of pain and wars, His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin are determined to bring an end to bloodshed and sorrow.
А. После десятилетий вражды, крови и слез, а также многолетних войн и боли Его Величество Король Хусейн и Премьер-министр Ицхак Рабин преисполнены решимости положить конец кровопролитию и страданиям.
We must recognize that the chasm that has been created at the price of so much blood and tears will be difficult to bridge, not to speak of the effect that this destructive example could have eventually in other lands throughout the world that are ethnically mixed.
Мы должны признать, что пропасть, созданную ценой пролитой крови и слез, будет трудно преодолеть, не говоря уже о возможных разрушительных последствиях этого примера для других этнически неоднородных районов мира.
The lack of security and the tragedies that we are seeing throughout the world are primarily due to this illicit traffic in small arms, which provides a comfortable existence for some at the expense of the blood and tears of millions of men, women and children.
Отсутствие безопасности и трагедии, которые мы наблюдаем по всему миру, связаны главным образом с этим незаконным оборотом стрелкового оружия, что обеспечивает некоторым комфортное существование за счет крови и слез миллионов мужчин, женщин и детей.
We, the soldiers who have returned from battle, stained with blood, we who have seen our relatives and friends killed before our eyes, we who have attended their funerals and cannot look into the eyes of their parents, we who have come from a land where parents bury their children, we who have fought against you, the Palestinians, we say to you today in a loud and a clear voice `Enough of blood and tears.
Мы, солдаты, которые вернулись из боя, обагренные кровью, мы видели, как убивают наших родных и наших друзей на наших глазах, мы участвовали в их похоронах и не можем смотреть в глаза их родителям, мы живем в стране, где родители хоронят своих детей, мы -- это те, кто сражаются против вас, палестинцев, и мы говорим вам сегодня громко и отчетливо: "Хватит проливать кровь и слезы.
You made my little sister shed blood and tears.
Ты заставил мою сестренку пролить кровь и слезы.
It is stained with the blood and tears of our Lord Jesus Christ.
Он окрашен кровью и слезами Господа нашего Иисуса Христа.
I've made deals born of desperation, and they always end in blood and tears ... always.
Я совершал сделки, зародившиеся в отчаянии. И они всегда кончались кровью и слезами. Всегда
This ground, once stained with the blood and tears of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work.
Земля, окрашенная кровью и слезами, была очищена потом от вашей колоссальной работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test