Translation for "blondel" to russian
Translation examples
0,2 is the Blondel-Rey constant for night observation in seconds;
0,2 - постоянная Блондель-Рея для наблюдения в ночное время в секундах;
Pierre Colin, UPSD (France), B. Despujol and Thierry Blondel, Gester (France)
Пьер Колен, UPSD (Франция), Б. Деспюжоль и Тьерри Блондель, Gester (Франция)
Thierry Blondel, M. Garcia and R. Froidevaux, Tauw Environnement S.A.S. (France)
Тьери Блондел, М. Гарсиа и Р. Фруадево, Tauw Environnement S.A.S. (Франция)
Michel Garcia, Thierry Blondel and Pierre Colin, FSS International R&D (France)
Мишель Гарсиа, Тьери Блондел и Пьер Колин, FSS International R&D (Франция)
The journalist Bokoko Maurice Blondel is of the view that these resources will not be provided by a Government that is violating human rights.
По мнению журналиста Бококо Мориса Блонделя, правительство не будет выделять средств на выявление лиц, виновных в нарушении прав человека.
IEFF is calculated as follows from the maximum instantaneous luminous intensity in the observation direction (IMAX) according to the Blondel-Rey equation:
IEFF рассчитывается на основе максимального мгновенного значения силы света в направлении наблюдения (IMAX) по уравнению Блондель-Рея следующим образом:
6. In the absence of the Chairman of CNPPDH, he had two separate interviews with three of its members, namely, Salomón Tudieschi, Colonel Mbidi Nikéni, a military judge, and Bokoko Maurice Blondel, representative of the journalists.
6. Ввиду отсутствия Председателя НКПЗПЧ он провел отдельные встречи с тремя его членами: Саломоном Тудиеши; военным судьей полковником Мбиди Тикени и представителем журналистов Бококо Морисом Блонделем.
The documentary film will focus on the Organization of today and its relevance for the future and is being filmed by François Catonné (winner of a César award for "Indochine"), scored by Jean-Marie Blondel (winner of a César award for "Le pianiste") and edited by Martine Barraqué (winner of a César award for "Le dernier métro").
Основное внимание в документальном фильме будет сосредоточено на положении дел в нынешней Организации и ее значении для будущего; фильм снимает Франсуа Катонн (премия <<Цезарь>> за фильм <<Индокитай>>), звукооператор -- Жан-Мари Блондель (премия <<Цезарь>> за фильм <<Пианист>>), монтаж Мартина Барраке (премия <<Цезарь>> за фильм <<Последнее метро>>).
In 1930, A. Blondel, relying on the rules of European and United States public international law, wrote that "expulsion is always an administrative or government measure; it follows therefore that expulsion ... remains a police measure left at the discretion of the executive or administrative authorities and is not a punishment, even when the expulsion [decision is taken following a conviction]".
В 1930 году А. Блондель подтвердил, что согласно европейскому и американскому международному публичному праву "высылка всегда была административной или государственной мерой; это означает, что высылка [...] остается полицейской мерой, которую принимают по своему усмотрению исполнительные или административные органы и которая ни в коей мере не является наказанием, даже если [решение о высылке принимается на основании судебного постановления]".
27. Statements were made by the following panellists: Membathisi Mdladlana, Minister of Labour of South Africa; Aart-Jan de Geus, Minister for Social Affairs and Employment of the Netherlands; Walter Fust, Director-General of the Swiss Agency for Development and Cooperation; Marc Blondel, Former General Secretary of Force Ouvrière of France; and Daniel Funes de Rioja, Vice-Chair of the International Labour Organization Governing Body and President of the Argentinian Employers Federation.
27. С заявлениями выступили следующие члены дискуссионной группы: министр труда Южной Африки Мемабатиси Мдладлана; министр социальных дел и занятости Нидерландов Аарт Ян де Гэс; генеральный директор Швейцарского агентства развития и сотрудничества Вальтер Фуст; бывший генеральный секретарь французского профсоюзного центра Форс увриер Марк Блондель; а также заместитель Председателя Административного совета Международной организации труда и председатель Аргентинской федерации работодателей Даниэль Фунес де Риоха.
Mrs Blondel gave me your name.
Мадам Блондель посоветовала обратиться к вам.
It was the language of the Troubadours, it was spoken by Dante and sung by the minstrel Blondel in his desperate search to find his king, Richard the Lionheart...
Это язык трубадуров, на нём говорил Данте, на нём пел менестрель Блондель, во время отчаянных поисков своего короля Ричарда Львиное Сердце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test