Translation for "blond" to russian
Blond
noun
Similar context phrases
Translation examples
Mr. Brown, who was also a member of the body overseeing the sports ground and who died in 1972, was of white Anglo-Saxon extraction who acquired the offending term as his nickname, either "because of his fair skin and blond hair or because he had a penchant for using `Nigger Brown' shoe polish".
Гн Браун, который также являлся членом Совета попечителей спортивного комплекса и умер в 1972 году, был белым англосаксонского происхождения и получил это оскорбительное прозвище либо <<потому, что был светлокожим блондином, либо потому, что обычно пользовался гуталином "Ниггер Браун">>.
You're blond, too.
Ты тоже блондин.
Johnny Gypsy, blond?
Джонни Цыган, блондин?
Is Eddie blond?
Эдди это блондин?
Two blonde children.
Два ребёнка-блондина.
- He was blond.
Он был блондин.
- Yeah, I'm blond.
- Да, я блондин.
Blond, help me!
Блондин, помоги мне!
LITTLE BLOND DEATH
СМЕРТЬ МАЛЕНЬКОГО БЛОНДИНА
Chubby and blond.
Жирненький и блондин.
Probably blond by the time I get back.
К моему возвращению, наверное, станет блондином.
He was a blonde, spiritless man, anaemic, and faintly handsome.
Это был рыхлый вялый блондин, анемичной, но, в общем, довольно приятной внешности.
The larger of the two workmen, who was blond and quite huge, now that Harry came to look at him, waved her away.
Приглядевшись, Гарри увидел, как тот из двух работяг, что был повыше, очень крупный блондин, отмахнулся от нее.
And a Death Eater’s dead, he got hit by a Killing Curse that huge blond one was firing off everywhere—Harry, if we hadn’t had your Felix potion, I think we’d all have been killed, but everything seemed to just miss us—”
А вот один из Пожирателей смерти убит, попал под смертоносное заклятие, которые расшвыривал повсюду тот огромный блондин. Гарри, если бы не твой «Феликс», думаю, нас всех перебили бы, а так все, похоже, летело мимо…
He was of the blond, chisel-featured caste, the look that seemed synonymous with rank among the Sardaukar, yet there were no insignia on his torn uniform except the gold buttons with the Imperial crest and the tattered braid of his trousers.
Это был блондин с классическими, точно высеченными из мрамора чертами лица, из тех, которые обычно занимали офицерские должности в Корпусе Сардаукаров. Впрочем, на его рваном мундире не было никаких знаков отличия, если не считать золотых мундирных пуговиц с императорской короной да полуоторванного галуна на лампасах.
adjective
Will consumers distinguish between a white and a blond mushroom?
Может ли потребитель провести различие между белым и русым?
White girl, dark blonde hair.
Белая, русые волосы.
- You had long blond braids.
- У вас были длинные русые волосы.
That tall, thin one with... with the dark blonde hair?
Такой высокий, худой... с темно-русыми волосами?
He had the most perfect nose, curly blond hair.
У него был самый красивый носик и кудрявые русые волосы.
But she's white, she's mid-20s, dark blonde hair.
Знаем, что она белая, ей 20 с лишним, волосы темно русые.
Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye.
Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз.
You know, kinda dirty blonde hair, hazel brown eyes, loves Queen Latifah.
Ну такие светло-русые волосы, карие глаза, любит Куин Латифу.
If the dean wants his role to be played by a Chinese man in a blond wig--
Если декан хочет, чтобы роль его исполнял китаец в русом парике-
Twisp is 5'9", 135 pounds with brown eyes, dirty-blond hair and a pale complexion.
Твисп ростом 5 футов 9 дюймов, весом 135 фунтов, глаза карие, волосы темно-русые, кожа бледная.
He's 16, he's tall, skinny, he's got long dirty-blond hair, he's got a bit of an attitude.
Ему шестнадцать, он высокий, худой, у него длинные тёмно-русые волосы. Он такой... довольно нахальный.
Her hair was dark blond, a little lighter than her brother's;
Волосы у нее были темно-русые, немного светлей, чем у брата;
Incidentally, he was remarkably good-looking, taller than average, slender and trim, with beautiful dark eyes and dark blond hair.
Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен.
- My hair's blonde.
- Мои волосы белокурые.
Beautiful blond Aryans.
Прекрасные белокурые арийцы.
Both nice-looking, blonde.
Оба симпатичные, белокурые.
- Uh, blonde, Asian twins.
- Белокурые близняшки-азиатки.
- Young blond wattle.
-Превосходно. Молодая белокурая бородка.
Of a blond girl.
Ты предпочитаешь белокурые, да?
The blonde girl is Maria,..
Белокурая девочка - это Мария,..
Maybe "Rhapsody in Blonde," but...
Или "Белокурая рапсодия", но...
- Blonde, 12-year-old girls!
...белокурые 12-летние девочки.
The blond physiognomy of Mr. Lebezyatnikov peeked into the room.
Белокурая физиономия господина Лебезятникова заглянула в комнату.
the great blond Rowle was dabbing at his bleeding lip.
Высокий, белокурый Роул покусывал кровоточащую губу.
It was somehow a strange face, more like a mask: white, ruddy, with ruddy, scarlet lips, a light blond beard, and still quite thick blond hair.
Это было какое-то странное лицо, похожее как бы на маску: белое, румяное, с румяными, алыми губами, с светло-белокурою бородой и с довольно еще густыми белокурыми волосами.
said the centaur, inclining his white-blond head. “It was foretold that we would meet again.”
— Я тоже, — ответил кентавр, склонив белокурую голову. — Было предсказано, что мы встретимся вновь.
Narcissa gave a little scream of despair and clutched at her long blonde hair.
Нарцисса тихонько вскрикнула и в отчаянии принялась рвать свои длинные белокурые волосы.
She had finally removed her muffler. A long sheet of silvery blonde hair fell almost to her waist.
Она наконец-то сняла шарф, и ее белокурые волосы волной падали почти до самого пояса.
She was tall and willowy with long blonde hair and appeared to emanate a faint, silvery glow.
Высокая, стройная, гибкая, с длинными белокурыми волосами, она словно светилась чуть заметным серебристым сиянием.
A centaur was standing over him, not Ronan or Bane; this one looked younger; he had white blond hair and a palomino body.
Не Ронан и не Бэйн — этот был моложе, у него были белокурые волосы и белое тело в черных пятнах.
but in the doorway she bumped backwards into a fine officer with a fresh, open face and magnificent, bushy blond side-whiskers.
но в дверях наскочила задом на одного видного офицера, с открытым свежим лицом и с превосходными густейшими белокурыми бакенами.
A young witch with short blonde hair poked her head around the curtain; Harry saw that she too was wearing magenta staff robes.
За занавеску заглянула молодая волшебница с коротко остриженными белокурыми волосами, она тоже была одета в форменную пурпурную мантию.
adjective
He had been informed that, as part of their uniform, persons working for a certain company had been asked to wear blond wigs.
Ему говорили о том, что лицам, работающим в одной из компаний, предлагается носить светлые парики в дополнение к форменной одежде.
The witness described in detail the clothes worn by the person who left the crime scene, mentioning that he had blond hair.
П. подробно описала одежду, в которую было одето лицо, покидавшее место совершения преступлений, упомянув светлый цвет его волос.
- No blond hair?
- Нет светлых волос?
Soft, blonde hairs.
Мягкий, светлый ворс.
Blond hair, remember?
Светлые волосы, помнишь?
Long, blond hair...
Длинные светлые волосы...
Short blonde hair.
Короткие светлые волосы.
More dirty blonde.
Скорее светлая шатенка.
His mustache, less massive than it was these days, was gingery-blond.
Усы Слизнорта, не такие пышные, как теперь, отливали светлой рыжиной.
Her hair was blonde and curly this morning. “Sleep all right?” “Yeah,” said Harry.
На этот раз волосы у нее были светлые и курчавые. — Как спал, ничего? — Ничего, — сказал Гарри.
Halleck's wispy blond hair trailed across barren spots on his head.
Тонкие светлые волосы Халлека были уложены так, чтобы прикрыть растущую лысину.
There was a big photograph on the front of a very goodlooking wizard with wavy blond hair and bright blue eyes.
Здесь же красовалась и большая фотография автора: миловидное лицо, обрамленное светлыми локонами, ярко-голубые глаза.
a figure slightly taller than he was, rising from an armchair, his face a pale and pointed blur beneath white-blond hair.
Краем глаза он видел высокую, чуть выше себя, фигуру, бледное лицо с заостренным подбородком — размытое пятно в обрамлении светлых, почти белых волос.
Harry could still see the blond-haired youth’s face; it was merry, wild; there was a Fred and George-ish air of triumphant trickery about him.
Гарри все еще видел перед собой обрамленное светлыми волосами молодое лицо, его веселое, необузданное выражение — такое появлялось на физиономиях торжествующих Фреда и Джорджа, когда им удавалось кого-нибудь облапошить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test