Translation for "biological specimens" to russian
Translation examples
Some information is reported in an appendix entitled "Biological specimens report".
Некоторые сведения приводятся в приложении под названием <<Отчет по биологическим образцам>>.
It is essential in the undertaking of any pilot studies that biological specimens be collected from informed and willing study participants.
23. При проведении любых экспериментальных исследований важно, чтобы биологические образцы отбирались у лиц, готовых и принявших осознанное решение участвовать в исследовании.
Advanced training courses in methods for the identification and analysis of drug abuse, biological specimens and pharmaceutical preparations were carried out.
Проводились курсы по углубленной подготовке, посвященные методам определения и анализа злоупотребления наркотическими средствами, биологических образцов и фармацевтических препаратов.
520. The Programme's laboratory trained 21 analysts from 16 countries in methods for the identification and analysis of drugs in seized material and biological specimens.
520. На базе лаборатории Программы 21 специалист из 16 стран прошел подготовку по методике идентификации и анализа наркотиков в конфискованных материальных и биологических образцах.
Gases of 3°A, intended for the cooling of e.g. medical or biological specimens, if contained in double wall receptacles, which comply with the provisions of [marginal 2206 (2)(a)].
Газы, предусмотренные в пункте 3°A и предназначенные для охлаждения, например, медицинских или биологических образцов, если эти газы содержатся в сосудах с двойными стенками, отвечающих предписаниям [маргинального номера 2206 (2) a)].
593 This gas, intended for the cooling of e.g. medical or biological specimens, if contained in double wall receptacles which comply with the provisions of Packing instruction P203 (k) is not subject to the requirements of ADR.
593 Этот газ, предназначенный для охлаждения, например, медицинских или биологических образцов, если он содержится в сосудах с двойными стенками, соответствующих положениям инструкции по упаковке Р203 k), не подпадает под действие требований ДОПОГ.
Radioactive sources are used for many purposes in medicine (e.g., radiotherapy, diagnostic applications), research (e.g., for experimental irradiation of materials or biological specimens) and industry (e.g. level gauging, product irradiators).
Радиоактивные источники находят многообразное применение в медицине (например, в лучевой терапии, диагностике), исследованиях (например, для экспериментального облучения материалов или биологических образцов) и промышленности (например, в измерительных приборах, облучателях продуктов).
(iii) Non-recurrent publications. One manual on recommended methods for the detection and analyses of amphetamine-like stimulants in seized material (revised and combined); one manual on recommended methods for the detection and analysis of hallucinogenic drugs in seized material and biological specimens (LSD, phencyclidine, mescaline) and methaqualone/mecloqualone; use of alternative matrices for the detection and identification of drugs of abuse (advantages and disadvantages); glossary of technical terms related to seized material, precursors, synthesis/manufacture of illicit drugs, clandestine laboratories, analysis of drugs in seized material and biological specimens; one manual on the botany, chemistry and other aspects of cannabis; guidelines on sampling of seized material, biological specimens and clandestine laboratories; and one manual on technical assistance;
iii) непериодические публикации: одно руководство по рекомендуемым методам обнаружения и анализа аналентических средств типа амфетамина в конфискованных материалах (пересмотренное и сводное издание); одно руководство по рекомендуемым методам обнаружения и анализа галлюциногенов в конфискованных материалах и в биологических образцах (ЛСД, фенциклидин, мескалин) и метаквалон/меклоквалон; применение альтернативных матриц для обнаружения и определения наркотических средств, являющихся предметом злоупотребления (преимущества и недостатки); глоссарий технических терминов по конфискованным материалам, прекурсорам, синтезированию/изготовлению незаконных наркотических средств, подпольным лабораториям, анализу наркотических средств в конфискованных материалах и биологических образцах; одно руководство по ботанике, химии и другим аспектам каннабиса; рекомендации относительно выборочного изучения конфискованных материалов, биологических образцов и подпольных лабораторий; и одно руководство по вопросам технической помощи;
The UNDCP laboratory provided 21 analysts from 16 countries with training in the analytical methods for the identification and analysis of drugs in seized material and biological specimens, and assisted in the provision of training in China and Colombia.
119. Лаборатория ЮНДКП организовала обучение 21 лаборанта-химика из 16 стран аналитическим методам, позволяющим проводить идентификацию и анализ наркотиков в изъятых веществах и биологических образцах, а также содействовала организации подготовки кадров в Китае и Колумбии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test