Translation examples
Therefore, no conflict, whether big or small, can be ignored.
Поэтому нельзя игнорировать ни один конфликт, будь он большим или маленьким.
Therefore every nation, big and small alike, should make its contribution.
Поэтому каждая страна - большая или маленькая - должна вносить свой вклад.
It is here that all States, big and small, rich and poor, have a voice.
Именно в Ассамблее все государства, большие и маленькие, богатые и бедные, имеют возможность высказывать свое мнение.
There have been references in this Assembly to all these conflicts, big or small, local or with international dimensions, describing them in the generic terms of ethnic, religious and civil wars.
На этой Ассамблее упоминаются все эти конфликты, большие и маленькие, имеющие местные или международные масштабы, и они характеризуются общими терминами - этнические, религиозные и гражданские войны.
It is sobering to remember that no country, big or small, rich or poor, can feel safe or think that it can remain unaffected by violent conflicts, environmental degradation and human suffering.
Нелишним будет напомнить, что ни одна страна -- большая или маленькая, богатая или бедная -- не может чувствовать себя в безопасности и считать, что ее не затронут жестокие конфликты, ухудшение состояния окружающей среды или человеческие страдания.
Allow me to conclude by reaffirming that the solutions to the financial, economic, food, energy and environmental crises affecting the entire planet will be found only through efforts to ensure full participation and attention to the needs of all nations big and small, rich and poor.
В заключение я хотела бы вновь заявить о том, что выход из обрушившихся на всю планету финансового, экономического, продовольственного, энергетического и экологического кризисов будет найден только при условии полномасштабного участия в усилиях по их разрешению всех государств, больших и маленьких, богатых и бедных, и учете их нужд.
It is enough to read the Arab Human Development Reports or make a comparison with any bloc or group of countries in the world, big or small, to confirm the depth and dimensions of the crisis and the levels to which this great nation, that for many centuries led the world, has sunk.
Достаточно прочесть Доклад о развитии человеческого потенциала в арабских странах или провести сравнение с любым блоком или группой стран, больших или маленьких, как станет очевидна глубина и масштабы кризиса, а также уровень, до которого упала эта великая нация, в течение многих веков лидировавшая в мире.
For non branded products the situation is different - the information to be provided varies from country to country e.g. In Spain it matters from which region oranges come, which variety they are and what is their exact size - in other countries maybe the country of origin is interesting but not the region and for sizing big or small might be enough.
Например, в Испании имеет значение, из какой области поступают апельсины, к какой они относятся разновидности и каков их точный размер, в то время как в других странах, возможно, представляет интерес страна происхождения, но не область их выращивания, а в отношении размеров достаточно знать, являются ли они большими или маленькими.
Imagine it full of yachts, big and small.
Только представьте: гавань усеяна яхтами, большими и маленькими.
Every time Hoynes gave the president bad advice, every mistake, big and small.
Каждый раз когда Хойнс давал неправильный совет президенту, каждая ошибка, которую он совершил, большая и маленькая.
There is no difference between big or small States in this respect.
В этом отношении не существует никакого различия между большими и малыми государствами.
Big or small, we all bear responsibility.
Все мы, будь то большие или малые государства, несем свою долю ответственности.
All nations, big or small, have something to offer.
Всем нациям, большим и малым, всегда есть чем поделиться с миром.
It is an obligation falling on every Member, big or small.
Это обязательство, которое лежит на каждом члене Организации, большом или малом.
All States, big and small, are adjusting to the changing international system.
Все государства, большие и малые, адаптируются к меняющейся международной системе.
But just as human beings are equal, so are States, big and small.
Но точно так же, как равны все люди, равны и все государства -- большие и малые.
The prevention and eradication of corruption is the responsibility of all States, big and small.
Предотвращение и искоренение коррупции -- это обязанность всех государств: и больших, и малых.
This is not an unrealistic objective, but it requires the commitment of all, big and small.
Эта задача является вполне реальной, но для ее решения потребуется приверженность всех государств -- больших и малых.
We reject such a world and call for a world where big and small are equal.
Мы отвергаем такой мир и призываем к миру, в котором большой и малый равны.
There are big and small countries in the world, but there cannot be senior or junior countries.
В мире существуют большие и малые страны, однако в нем нет старших и младших стран.
Can we play Big and Small?
Можем сыграть в Большого и Малого?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test