Translation for "great and small" to russian
Translation examples
LAURENS But I've seen wonders great and small.
ЛОУРЕНС: Но я видел чудеса большие и маленькие.
No, no, it's a combination of factors, both great and small, have brought...
Нет, нет, это стечение обстоятельств, и больших, и маленьких, привели...
He loves all creatures great and small, he says, usually with fries.
По его словам, он любит всех Божьих тварей, больших и маленьких, только в жареном виде.
But not just human life... ..but the lives of all things, all living creatures, great and small.
Не только жизнь человека... но жизнь всех существ, всех живых созданий, больших и маленьких.
I'm not here to plug your book but it's all Cheeses Great And Small, yeah?
Я здесь не рекламирую твою книгу, но это всё есть в книге "Сыры, большие и маленькие", да?
I have cast out the devil, that depraved distinction between rich and poor, great and small, master and valet, governor and governed.
Я сверг Дьявола, что исказил различия меж богатым и бедным, большим и маленьким, господином и слугой, правящим и подданным.
The pines, great and small, grew wide apart;
Сосны – большие и маленькие – были отделены друг от друга широким пространством.
In this concert of nations, every country great or small has a voice.
В этом содружестве наций каждая страна, большая или малая, имеет голос.
In these instances, the risk of claims - be they great or small - is placed on the individual shoulders of the members, alternates or experts.
В этих случаях риск возбуждения исков, будь он большим или малым, возлагается на членов, заместителей или экспертов.
Nations great and small have therefore embraced the basic principle of preventive diplomacy and confidence-building.
Поэтому большие и малые государства защищают принцип превентивной дипломатии и мер по укреплению доверия.
However that was an essential task for all countries, great and small, irrespective of the existence of race-related problems.
Однако это является первостепенной задачей для всех стран, больших и малых, независимо от наличия проблем, связанных с расовой дискриминацией.
To that end, not only must the Organization as a whole be restructured, but all Member States, great and small, must offer their total political support to the United Nations.
Для этого требуется не только ее полное преобразование, но и безусловная политическая поддержка всех ее государств-членов, больших и малых.
Organs of the United Nations, including the Security Council, must be restructured to reflect the full will of nations great and small.
Органы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, должны быть реформированы так, чтобы они отражали в полном объеме волю государств, больших и малых.
11. We hope for a world where all countries, great and small, have the same rights and where there are no empires.
11. Мы хотим создать мир, в котором все страны, большие и малые, будут иметь равные права, мир, в котором не будет империй.
As what Immanuel Kant would call an "encompassing reason of humanity", nuclear disarmament pertains to all States, great and small.
Ядерное разоружение как нечто, что Иммануил Кант назвал бы "всеохватывающим разумом человечества", касается всех государств - и больших, и малых государств.
The Charter, in other words, admonishes us all, individually and collectively, great and small, powerful and weak, to coexist in a culture of peace.
Другими словами, Устав призывает всех нас - больших и малых, сильных и слабых, как индивидуально, так и коллективно - сосуществовать в условиях культуры мира.
There are failures great and small... and there are punishments great and small.
Бывают ошибки большие и малые... и наказания за них большие и малые.
Goddess of creatures great and small, I conjure thee to withdraw.
Богиня созданий больших и малых, изыди!
I wanted to help all God's creatures, great and small.
Я хотел бы помогать всем Божьим творениям, большим и малым.
And all the creatures, great and small, that live here, except... snakes.
И все существа, большие и малые, которые живут здесь, за исключением... змей.
Who helps all creatures, great and small, to walk, to swim, to fly?
Кто помогает ее созданьям - всем, и большим, и малым - ходить, летать или плавать?
At any given moment, father's fingers were in many pies, so I'm reviewing events both great and small which might have been influenced by his removal.
В любой отдельно взятый момент, отец совал свой нос во многие дела, так что я просматриваю большие и малые события, на которые могло повлиять его исчезновение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test