Translation for "bewitched" to russian
Translation examples
You bewitch me, Miss Day.
Вы очаровали меня, мисс Дэй!
"Bewitched" just got a lot less funny.
"Очарованный" перестал быть забавным.
My only ambition is to bewitch you.
Единственная моя цель - очаровать вас.
No, I've bewitched him.
Если кто кого и очаровал, то это я его.
And let you bewitch me like you did Marnie?
И позволить вам очаровать меня, как вы уже делали это с Марни?
OH, YOU BEWITCHED ME, YOU WHO SO RESEMBLED HER AS SHE WAS.
О, вы очаровали меня, та, кто так напоминал ее, какой она была.
Okay. Had I not been bewitched by you, I think by now I'd be working on my second pulitzer.
А если бы я не был очарован тобой, то, наверное, сейчас нарабатывал бы на вторую Пулитцеровскую премию.
and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her.
Дарси чувствовал, что он еще никогда не был так сильно очарован никакой другой женщиной.
She's bewitched our houses!
Она заколдовала наши дома!
That damned watch is bewitched.
Эти чертовы часы заколдованы.
It seems he's bewitched.
Но он вроде как заколдован.
Who bewitched you, Lee?
Кто хотел тебя заколдовать, Ли?
I'm sure this castle is bewitched.
Ќичего удивительного. я уверен, что этот замок заколдован.
Tell him to free the warrior he bewitched.
Сообщи ему, чтобы освободил воина, которого он заколдовал.
Black had bewitched them, I saw it immediately.
— Блэк заколдовал их, я это сразу понял.
If anyone found out Mr. Weasley had bewitched the car… he hadn’t thought of that…
Вдруг узнают, что мистер Уизли заколдовал этот автомобиль?
Ron’s ears went red, and thereafter, he reverted to the bewitched sleep version of events.
Рон покраснел до кончиков ушей и после уже говорил лишь о заколдованном сне.
Percy, who hadn’t noticed that Fred had bewitched his prefect badge so that it now read “Pinhead,”
Перси не заметил, как Фред заколдовал его значок старосты.
“They are corpses,” said Dumbledore calmly. “Dead bodies that have been bewitched to do a Dark wizard’s bidding.
— Это трупы, — спокойно ответил Дамблдор. — Мертвецы, которых заколдовал темный волшебник и заставил служить себе.
“It’s not a question of tricking him or bewitching him, or Dumbledore could have done it in a second.
— Я тебе уже говорила, ты должен уломать Слизнорта, — ответила Гермиона. — Суть не в том, чтобы обхитрить или заколдовать его, иначе Дамблдор проделал бы это в одну секунду.
He heard Hermione whisper, “It’s bewitched to look like the sky outside. I read about it in Hogwarts, A History.”
— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала опять оказавшаяся рядом Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса».
Just as it had before he faced the Horntail, time was slipping away as though somebody had bewitched the clocks to go extra fast.
Также, как и перед схваткой с хвосторогой, время стало куда-то улетучиваться, словно часы заколдовали, и они ужасно заспешили.
Harry knew the boat, ghostly green and tiny, bewitched so as to carry one wizard and one victim toward the island in the center.
Гарри знал ее, крохотную, призрачно зеленую, заколдованную так, чтобы она могла нести к центру озера лишь одного чародея, одну жертву.
The lake froze solid and the Weasley twins were punished for bewitching several snowballs so that they followed Quirrell around, bouncing off the back of his turban.
В тот же день близнецы Уизли получили несколько штрафных очков за то, что заколдовали слепленные ими снежки, и те начали летать за профессором Квирреллом, врезаясь ему в затылок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test