Similar context phrases
Translation examples
We are all repelled by the barbaric acts of terrorism around the world, from Beslan to Jakarta.
Варварские акты террора повсюду в мире, от Беслана до Джакарты, вызывают отвращение у всех нас.
Her delegation wished to pay tribute to the memory of the school children of Beslan and all innocent victims of conflicts.
Она чтит память школьников Беслана и всех невинных жертв вооруженных конфликтов.
More recently, we have seen wanton acts of terrorism in diverse parts of the world, from Beslan to Jakarta to Madrid.
Совсем недавно мы стали свидетелями неизбирательных актов терроризма в различных частях мира, от Беслана и Джакарты до Мадрида.
The horror, devastation and fear that terrorism brings are the same whether in Casablanca, Madrid, New York, Jerusalem or Beslan.
Ужас, разрушения и страх, которые несет с собой терроризм, одинаковы в любой части света, будь то Касабланка, Мадрид, Нью-Йорк, Иерусалим или Беслан.
In that context, we reiterate our condemnation of the heinous terrorist act that killed innocent children in a school in Beslan, Russia.
В связи с этим мы вновь решительно осуждаем чудовищный террористический акт, который привел к гибели невинных детей в школе города Беслан в России.
Recently, the world stood by helplessly as terrorists killed more than 330 people -- more than half of them children -- in cold blood in a school in Beslan.
Недавно мир беспомощно взирал на то, как в школе Беслана террористы хладнокровно убили более 330 человек, из которых более половины были детьми.
It is obvious that that tragic event could not have happened if the terrorists had been stopped at the checkpoints they passed, unhindered and in great numbers, on their way to Beslan.
Очевидно, что этого трагического события не произошло бы, если бы эта многочисленная группа террористов была остановлена на контрольно-пропускных пунктах, которые она беспрепятственно миновала на пути в Беслан.
In 2004-2005 the WHD was a coordinator of the Humanitarian Assistance Program to the schoolchildren of Beslan, Russian Federation after the tragic events of September 2004.
В 2004 - 2005 годах ФМГИ являлся координатором Программы гуманитарной помощи школьникам Беслана, Российская Федерация, после трагических событий сентября 2004 года.
The events of 11 September 2001 and subsequent events, including the recent tragedy of Beslan, have also underscored the need to address the rights of victims and their families.
События 11 сентября 2001 года и последующие события, в том числе недавняя трагедия Беслана, также повысили необходимость реализации прав жертв и их семей.
In her last article, published in the Novaya Gazeta, the journalist had described the extradition of a Chechen, Beslan Gadaev, arrested in August 2006 in Ukraine.
В своей последней статье, опубликованной в издании "Новая газета", журналистка описывала случай выдачи чеченца Беслана Гадаева, арестованного в августе 2006 года на Украине.
Munich, Waco, Beslan...
Мюнхен, Вако, Беслан...
Send you to Beslan.
Отправлю вас в Беслан.
This is Beslan Khatuev's jeep
Это джип Беслана Хатуева.
- I do not need to Beslan.
- Мне не нужно в Беслан.
I do not need to Beslan, I have nothing to do there.
Мне не нужно в Беслан, мне там нечего делать.
It can take a theme to the Beslan and then I meet him, and we toss in our Sidamontu.
Он может взять Тёму до Беслана, а там я его встречу, и мы махнём к нашим в Сидамонту.
Let us now observe one minute of silence for the victims of the Beslan tragedy.
А сейчас давайте соблюдем минуту молчания в память о жертвах бесланской трагедии.
The circumstances had been similar in the case of the Beslan school hostage crisis.
23. Аналогичные обстоятельства имели место в случае с кризисом с заложниками в бесланской школе.
Last week we were following closely the tragic situation of the hostage siege at the school in Beslan in southern Russia.
В последнее время мы пристально следим за трагической ситуацией с захватом заложников в бесланской школе в южной России.
One of the most horrific of such acts was the hostage-taking in a school in Beslan in North Ossetia in the Russian Federation.
Одним из самых чудовищных преступлений такого рода стал захват заложников в бесланской школе в Северной Осетии Российской Федерации.
One of the most striking instances of terrorism aimed at children was the Beslan school hostage-taking in the northern Caucasus in 2004.
Одним из самых ярких примеров терроризма, направленного против детей, стал захват заложников в бесланской школе на Северном Кавказе в 2004 году.
Albert Likhanov gave a presentation "Against Evil - In the Name of Good", in which he expounded the issues facing children in the Russian Federation, dwelling also on the Beslan tragedy.
В ходе Конференции Альберт Лиханов выступил с заявлением <<Против зла -- во имя добра>>, в котором он затронул вопросы, с которыми сталкиваются дети в Российской Федерации, рассказав также о Бесланской трагедии.
Turning to the global fight against terrorism, the recent terrorist attacks, especially in Iraq, Indonesia, and the Beslan school in southern Russia manifest the continuing menace and evil of terrorism at large.
Если обратиться к глобальной борьбе против терроризма, то недавние террористические нападения, особенно в Ираке, Индонезии, в бесланской школе -- на юге России, свидетельствуют о сохраняющейся угрозе и порочной природе терроризма в целом.
Flowers cover the little graves in Beslan.
В Беслане цветы покрывают маленькие могилы.
The slaughter of children at Beslan outraged us all.
Жестокая расправа над детьми в Беслане возмутила нас всех.
The tragic events in Beslan clearly testify to this.
Четким свидетельством на этот счет являются трагические события в Беслане.
Every year, activities, school assemblies and lessons, such as "The events in Beslan", "What is terrorism?" and "War does not have a child's face" are organized to commemorate the events in Beslan.
Ежегодно в память о событиях в Беслане проводятся мероприятия, линейки, классные часы "События в Беслане", "Что такое терроризм?", "У войны не детское лицо" и др.
Everybody remembers last year's terrorist attack in Beslan.
Все помнят о произошедшем в прошлом году в Беслане террористическом акте.
The tragedy in Beslan has proved once again that terrorism attacks blindly.
Трагедия в Беслане еще раз подтвердила, что терроризм бьет вслепую.
Terrorism, from Madrid to Beslan, in all its manifestations, is inexcusable and unacceptable.
Терроризм во всех его проявлениях, будь то в Мадриде или Беслане, непростителен и неприемлем.
We were all horrified by the images of human suffering in Madrid, Beslan and elsewhere.
Мы все были потрясены происшедшим в Мадриде, Беслане и других районах мира.
Classrooms fully equipped and renovated in Beslan, Russian Federation = 24
* Полное оборудование и ремонт учебных классов в Беслане, Российская Федерация = 24
In Beslan, we have seen children taken hostage and brutally massacred.
В Беслане мы видели, как дети были взяты в заложники и как с ними жестоко расправились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test