Translation for "below-deck" to russian
Translation examples
The goods/consignment/equipment has been stowed under/below deck.
Грузы/партии товаров/оборудование размещены под палубой/ниже палубы.
The area above the P2 diagonal represents the collision case 'collision below deck'.
Площадь над диагональю P2 соответствует случаю "удар ниже палубы".
The triangular upper left area of the rectangle corresponds to the vertical collision location "collision below deck".
Треугольная верхняя левая зона прямоугольника соответствует месту удара в вертикальном направлении "удар ниже палубы".
The unwritten rule is that what happens below decks stays below decks.
Есть неписаное правило: что случилось ниже палубы, останется ниже палубы.
A Directly below deck
A Непосредственно под палубой.
D Yes, but only if they are stowed below deck
D Да, но только если они погружены под палубой.
C Always below deck in the cargo area
С Всегда под палубой в грузовом пространстве.
Pipes for loading and unloading located in the below-deck area
Погрузочно-разгрузочные трубопроводы, расположенные в пределах грузового пространства под палубой
All hands below deck!
Весь экипаж под палубу!
Below deck was up incapacitated.
Где мистер Эрроу? Под палубой.
Should I have stayed below decks?
Мне стоило спрятаться под палубой?
- But now we have, below deck...
- Но теперь у нас под палубой...
We've got a dead body below deck, sir.
Тут труп под палубой, сэр.
We need to get below deck now!
Мы должны уйти под палубу сейчас.
Get the kids below deck, right now.
Прячь детей под палубу прямо сейчас.
Uh, the victim is below deck, aft cabin.
Жертва под палубой, в кормовой каюте.
There's a feeling below deck that...
Мистер Эрроу знал это, сэр. Под палубой есть мнение...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test