Translation for "believed be right" to russian
Believed be right
Translation examples
считается, что прав
Her people believed the right to life to be the most fundamental human right.
Ее народ считает, что право на жизнь является самым основным правом человека.
Nigeria believes that rights embody freedom, dignity, equality and security for all peoples.
Нигерия считает, что права воплощают в себе свободу, достоинство, равенство и безопасность всех людей.
She believed a right to an obligation and an interest in its performance were two different notions with different consequences.
Она считает, что право требовать выполнения обязательства и интерес в его выполнении составляют два разных понятия с различными последствиями.
Ethnic and ideological conflicts sometimes turn genocidal when one side believes that right is completely on its side.
Этнические и идеологические цели часто приводят к геноциду, когда одна сторона считает, что право на истину принадлежит исключительно ей.
Having said that, we believe the right of the veto should not be extended further, and that its current use could be made more transparent to the wider membership.
При этом мы, однако, считаем, что право вето не следует распространять дальше и что нынешнее его применение должно быть более транспарентным для всех членов Организации.
34. Any citizen may institute an administrative or judicial action when he believes his rights to have been violated (art. 18 of the Constitution).
34. Каждый гражданин может обжаловать административные и судебные решения, если он считает свои права нарушенными (ст. 18 Конституции).
Hence, there was reason to believe that rights provided for in article 5 of the Convention, such as the right to nationality, freedom of movement, association and expression, had not been fully respected.
Следовательно, были основания считать, что права, предусмотренные в статье 5 Конвенции, например, право на гражданство, на свободу передвижения, ассоциацию и свободное выражение мнений, соблюдались не в полной мере.
We believe the right to sexual and reproductive health and well-being is essential for the attainment of the Millennium Development Goals, especially Goals 3, 4, 5 and 6, and for sustainable social and economic development.
Мы считаем, что право на сексуальное и репродуктивное здоровье и на благосостояние является необходимым условием для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно целей 3, 4, 5 и 6, а также для устойчивого социального и экономического развития.
100. The results indicate a sustained trend in the breakdown of respondents' opinions, depending on the year of the survey. The proportion of those who believe that rights and freedoms are inadequately observed (8.4 per cent in 2007, 4.6 per cent in 2010) is decreasing, while the proportion of respondents affirming full or adequate observance is, correspondingly, increasing.
100. Как видно из данных, наблюдается определенная динамика в распределении мнений респондентов в зависимости от года обследования: снижается доля тех, кто считает, что права и свободы недостаточно соблюдаются (8,4 процента в 2007 году, 4,6 процента в 2010 году) и, соответственно, возрастает доля респондентов, указывающих на соблюдение прав и свобод в полной или достаточной мере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test