Translation examples
Sam's time to be on top.
Время для Сэма быть на вершине.
Earl white should be on top of the world.
Эрл Уайт должен быть на вершине счастья.
This was your chance to be on top again.
У нас снова был шанс быть на вершине.
You don't wanna go back to being on top of the world?
Ты не хочешь снова быть на вершине мира?
I finally knew what it felt like to be on top of the world.
Я, наконц, узнал, что такое быть на вершине.
Being on top means you don't have to take crap from anybody.
Быть на вершине значит, что не придется принимать дерьмо отовсюду.
So used to being on top that we didn't see the signs.
Мы так привыкли быть на вершине, что не заметили тревожных сигналов.
two families, two homes... and I know what it's like to be on top of the world.
две семьи, два дома... и я знаю, каково быть на вершине мира.
And, um... that's the problem with being on top... is that people aren't just waiting for you to fall.
И, хмм...это сложно быть на вершине... люди так и ждут, что ты упадешь.
You know, just because someone has to be on top doesn't mean it has to be Blair.
- Знаете, то, что кто-то должен быть на вершине, не значит, что это должна быть Блэр.
So how does it feel to be on top of the world?
Ну так что чувствуешь, находясь на вершине мира?
It seems that Japan will be on top of China only temporarily.
Похоже, что Япония лишь временно находится на вершине Китая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test