Similar context phrases
Translation examples
Soldiers riding in a car behind her managed to shoot and kill the assailant (see list).
Солдатам, ехавшим в машине позади нее, удалось открыть огонь и убить покушавшегося (см. список).
And the killer's behind her now, stabbing her in the back repeatedly.
Убийца теперь позади нее, повторно наносит удар ножом.
'Whatever was between you, she's put it behind her.
Что бы ни было между вами, она поставить ее позади нее.
Behind her he saw many of the students watching them avidly.
Позади нее он увидел толпу жадно наблюдающих за ними учеников.
The door behind her opened a little wider and Mrs. Weasley backed into the room carrying a pile of freshly laundered robes.
Дверь позади нее открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла миссис Уизли со стопкой свежевыстиранных мантий.
Behind her stood the remaining teaches, including the palomino centaur, Firenze, and the members of the Order of the Phoenix who had arrived to fight.
Позади нее стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.
The wall behind her was covered in notices and posters saying things like: A CLEAN CAULDRON KEEPS POTIONS FROM BECOMING POISONS and ANTIDOTES ARE ANTI-DON’TS UNLESS APPROVED BY A QUALIFIED HEALER.
Стена позади нее была увешана объявлениями и плакатами типа: «ЧИСТЫЙ КОТЕЛ НЕ ДАСТ ПРЕВРАТИТЬСЯ ВАШЕМУ ЗЕЛЬЮ В ЯД», «САМОЛЕЧЕНИЕ — ЭТО САМООБОЛЬЩЕНИЕ».
“Here we go!” called Tonks, and a few seconds later she had landed. Harry touched down right behind her and dismounted on a patch of unkempt grass in the middle of a small square.
— Ну, где наша не пропадала! — крикнула Тонкс. Несколько секунд — и она стояла на пятачке чахлой травы посреди маленькой городской площади. Гарри опустился чуть позади нее.
The curtains had been drawn back from the two beds at the end of the ward and two visitors were walking back down the aisle between the beds: a formidable-looking old witch wearing a long green dress, a moth-eaten fox fur and a pointed hat decorated with what was unmistakeably a stuffed vulture and, trailing behind her looking thoroughly depressed—Neville.
Занавески в дальнем конце были раздвинуты и по проходу между кроватями шли двое посетителей: могучего вида старуха в длинном зеленом платье с изъеденной молью лисой и в широкополой шляпе, украшенной не чем иным, как чучелом стервятника, и позади нее, нога в ногу, удрученный Невилл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test