Translation for "before yesterday" to russian
Translation examples
Do you remember anything before yesterday?
Ты помнишь что-нибуть до вчерашнего дня?
I've never seen you before yesterday.
И я до вчерашнего дня вас не видела.
Had you ever seen him before yesterday?
Вы когда-нибудь видели его до вчерашнего дня?
Have you ever spent the night together before yesterday?
Что? Вы проводили вместе ночь до вчерашнего дня?
You and I haven't met before yesterday, correct?
Мы с тобой до вчерашнего дня не встречались, верно?
Nothing of any importance happened to me before yesterday.
Ничего серьёзного не случилось со мной до вчерашнего дня.
You know, before yesterday, I never struck another person.
Знаешь, до вчерашнего дня я никогда никого не бил.
You're sure the screen wasn't cracked before yesterday?
Ты уверен, что дисплей не был треснут до вчерашнего дня?
Yeah, I've never seen that woman before... before yesterday.
Я никогда прежде не видел эту женщину до вчерашнего дня.
The agreement was signed the day before yesterday in Zagreb.
Соглашение было подписано позавчера в Загребе.
This was also vigorously reaffirmed by the Quartet the day before yesterday.
Это было также решительно подтверждено позавчера <<четверкой>>.
The day before yesterday we held our regular annual meeting.
Позавчера состоялось одно такое очередное совещание.
It was clear the day before yesterday that a number of delegations will need information from their capitals.
Уже позавчера стало очевидно, что некоторым делегациям потребуются инструкции из столиц.
Our beloved President passed away at the Walter Reed Hospital in Washington the day before yesterday.
Наш любимый президент скончался в вашингтонском госпитале "Уолтер Рид" позавчера.
Despite the fact that that was the day before yesterday, a number of delegations have submitted additional draft resolutions.
Несмотря на то, что это было позавчера, ряд делегаций представил новые проекты резолюций.
The last straw was when six houses were broken into yesterday and the day before yesterday in the village.
Чаша терпения переполнилась, когда позавчера и вчера в селе были взломаны двери шести домов".
The declaration adopted the day before yesterday is a milestone in that direction, even if it does not meet all our expectations.
Принятая позавчера декларация является важной вехой на этом пути, даже если она и не оправдала все наши надежды.
I am also pleased to announce that the day before yesterday I signed the Statute of the International Criminal Court.
Мне также приятно сообщить о том, что позавчера мною был подписан Статут Международного уголовного суда.
The day before yesterday, Indian troops launched three ground assaults against Pakistani positions on the Line of Control.
Позавчера индийские войска трижды подвергали штурму пакистанские позиции на линии контроля.
They arrived the day before yesterday.
Их привезли позавчера.
This was the day before yesterday.
Это случилось позавчера.
It went missing day before yesterday.
Она пропала позавчера.
- How about the day before yesterday?
- Как насчёт позавчера?
The day before yesterday, hot-wired.
Позавчера. её угнали.
The place was gutted day before yesterday.
Она выгорела позавчера.
I don't know, the day before yesterday.
Не знаю, позавчера.
-I got married the day before yesterday.
Позавчера женился. -Поздравляю.
“Oh yes, she arrived the day before yesterday,”
— О да, она появилась позавчера.
Well, they climbed up here the day before yesterday; and they met someone that they did not expect.
Они, хоббиты, стояли на этом самом месте позавчера и здесь повстречались… скажем так, неведомо с кем.
«Now you think it's bad luck; but what did you say when I fetched in the snake-skin that I found on the top of the ridge day before yesterday?
– Вот ты думаешь, что это не к добру, а что ты говорил позавчера, когда я принес змеиную кожу, которую нашел на верху горы?
While I was at it he asked me what my name was, but before I could tell him he started to tell me about a bluejay and a young rabbit he had catched in the woods day before yesterday, and he asked me where Moses was when the candle went out.
Пока я переодевался, он спросил, как меня зовут, но, прежде чем я успел ему ответить, он пустился мне рассказывать про сойку и про кролика, которых он поймал в лесу позавчера, а потом спросил, где был Моисей, когда погасла свечка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test