Translation for "been too long" to russian
Translation examples
I know Bobby wishes I would, but, um... it's just been too long.
Знаю, что Бобби хотел бы, но... Так было слишком долго.
This process has been too long delayed for Cambodia and the time for action is here.
Этот процесс в отношении Камбоджи слишком долго затягивался, и теперь настало время действовать.
Youth has been overlooked in national and international action and policymaking, and the links between children and youth have been too long neglected.
Молодежи не уделяется достаточно внимания в рамках национальных и международных действий и при формировании политики, и слишком долго игнорировались связи между детским и молодым возрастом.
We can see some positive but still fragile signs with regard to reconciliation in countries that have been too long devastated by conflicts, such as the Great Lakes region, Angola and the Sudan.
Мы можем видеть позитивные моменты, хотя все еще нестабильные, в том, что касается примирения в странах, которые слишком долго страдают от конфликтов, например, в районе Великих озер, в Анголе и Судане.
But those factors also led to a Middle Eastern catastrophe in the last century that has been too long denied its rightful place on the international agenda and which I would like to briefly draw attention to today: the systematic persecution of Jews in Arab countries.
Однако эти факторы также привели в последнем столетии к ближневосточной катастрофе, которой слишком долго отказывалось в правильном месте в международной повестке дня и на которой я хотел бы кратко остановиться сегодня: это систематическое преследование евреев в арабских странах.
It's been too long, little Gilbert.
Слишком долго, маленький Гилберт.
I believe it has already been too long.
Полагаю, уже слишком долго.
It's been too long already. - (CHUCKLES)
Ты уже там уже слишком долго.
This had been too long a place of the enemy for them to accept their presence in it casually.
Вдобавок это место слишком долго было логовом врага, чтобы можно было вот так просто прийти сюда и чувствовать его своим.
A simple thought, which unfortunately has been too long in coming, overshadowed by rapturousness and dreaminess, though it seems it would not take much wit to realize .
Мысль простая, но, к несчастию, слишком долго не приходившая, заслоненная восторженностью и мечтательностию, а казалось бы, немного надо остроумия, чтобы догадаться…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test