Translation for "been associated" to russian
Translation examples
- Have you been associated with any known criminals?
- Ты был связан с какими-либо известными преступниками?
Do you remember any men she may have been associated with then?
А ты случайно не помнишь каких-нибудь мужчин, с которыми мама тогда была связана?
After all, the Raven King has always been associated with riot and revolution.
В конце концов, образ Короля-ворона всегда был связан с бунтом и революцией.
You've been associated with her since she first emerged on the National City scene.
Вы были связаны с ней,как только она появилась на сцене Нэшнл-Сити.
Just so you know a little bit more about me, I've been associated with some of the most prestigious financial institutions in this country.
Просто, чтобы вы знали побольше обо мне, скажу, что я был связан с некоторыми из самых известных финансовых учреждений нашей страны.
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.
We understand that the paper is to feature a profile of Group Captain Townsend, details of his marriage and subsequent divorce, along with an editorial about other notable divorcees to have been associated with members of the Royal family.
Мы полагаем, что газета также прикрепит сводку материалов о полковнике ВВС Таунсенде, деталях его брака и последующего развода, наряду с заметкой о других разведенных особах, которые когда-либо были связаны с членами королевской семьи.
- Have you been associated with any known criminals?
- Ты был связан с какими-либо известными преступниками?
After all, the Raven King has always been associated with riot and revolution.
В конце концов, образ Короля-ворона всегда был связан с бунтом и революцией.
You've been associated with her since she first emerged on the National City scene.
Вы были связаны с ней,как только она появилась на сцене Нэшнл-Сити.
Just so you know a little bit more about me, I've been associated with some of the most prestigious financial institutions in this country.
Просто, чтобы вы знали побольше обо мне, скажу, что я был связан с некоторыми из самых известных финансовых учреждений нашей страны.
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.
We understand that the paper is to feature a profile of Group Captain Townsend, details of his marriage and subsequent divorce, along with an editorial about other notable divorcees to have been associated with members of the Royal family.
Мы полагаем, что газета также прикрепит сводку материалов о полковнике ВВС Таунсенде, деталях его брака и последующего развода, наряду с заметкой о других разведенных особах, которые когда-либо были связаны с членами королевской семьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test