Translation for "become active" to russian
Translation examples
They lack structures that provide opportunities to become active citizens and exercise their rights and responsibilities.
У них нет структур, которые предоставили бы им возможности стать активными гражданами и осуществить свои права и обязанности.
This involves effective assistance and support and encouragement to become active participants on the labour market.
Это предполагает эффективную помощь и поддержку и поощрение к тому, чтобы стать активными участниками на рынке труда.
Fourthly, the private sector and civil society must become active partners in poverty alleviation.
Вчетвертых, частный сектор и гражданское общество должны стать активными партнерами в деле сокращения нищеты.
86. One of the objectives of the Norwegian school system is to help pupils and apprentices become active citizens.
86. Одна из задач норвежской школьной системы заключается в том, чтобы помочь учащимся стать активными гражданами.
90. Furthermore, discrimination often deprived young people of the possibility of becoming active members of society.
90. Кроме того, молодые люди, являющиеся жертвами дискриминации, часто лишены возможности стать активными членами общества.
Enable civil service organizations and the private sector to become active partners in the development process at every stage;
Необходимо дать возможность гражданскому обществу и частному сектору стать активными участниками процесса развития на всех его этапах.
The aim of the measures is to enable immigrants to enjoy the same opportunities as Icelandic nationals and to become active participants in the community.
Меры имеют целью позволить иммигрантам пользоваться теми же возможностями, что и граждане Исландии, и стать активными участниками жизни общества.
UNPO urged the Government to allow the Mapuche community to become active partners in whatever business is to be undertaken on their lands.
ОННН настоятельно призвала правительство разрешить общине мапуче стать активными партнерами в любой хозяйственной деятельности, осуществляемой на их землях96.
The indigenous communities must become active participants in development, which should be based on their cultural diversity, traditions and customs.
Коренные жители должны стать активными участниками процесса развития, предполагающего учет их культурного разнообразия, традиций и обычаев.
They shed the persona of the victim needing protection and are empowered to become active, self-confident partners in the family and society as a whole.
Они отказываются от роли нуждающейся в защите жертвы и получают возможность стать активными, уверенными в себе партнерами в семье и обществе в целом.
The EFTA region should also have become active, but following a surprise Swiss decision to stay out, this was delayed for rejigging.
Должен был активизироваться и регион Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), но неожиданное решение Швейцарии не входить в Ассоциацию вызвало задержку, связанную с необходимостью учесть новую ситуацию.
Police officers become active on the basis of clearly defined legal orders, with all officers always trying to comply with these orders in a totally unbiased manner.
10. Полицейские активизировали свою работу на основе четко определенных, установленных в юридическом порядке приказах, причем все полицейские стремятся выполнять эти приказы неукоснительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test