Translation for "be wound" to russian
Translation examples
3.12. full-wrap: An over-wrap having a filament wound reinforcement both in the circumferential and axial direction of the cylinder.
3.12 полная намотка: наружная намотка, выполненная с помощью армирующей нити, намотанной на баллон по окружности и в осевом направлении;
The equipment used to perform this work is a wire line unit (a very long length of cable wound on a motorized drum).
К оборудованию, которое используется для выполнения этой работы, относится механизм подачи троса (очень длинный трос, намотанный на барабан с мотором).
4.57. "Full-wrap" means an over-wrap having a filament wound reinforcement both in the circumferential and axial direction of the cylinder. 4.58.
4.57 "Полная намотка" означает наружную намотку, выполненную с помощью армирующей нити, намотанной на баллон по окружности и в осевом направлении.
3.8. composite cylinder: A cylinder made of resin impregnated continuous filament wound over a metallic or non-metallic liner.
3.8 составной баллон из композиционных материалов: баллон, изготовленный из просмоленной жгутовой нити, намотанной вокруг металлического или неметаллического корпуса баллона.
Manufacturing requirements shall be in accordance with paragraph 8.3. above except that the over-wrap shall also include helically wound filaments.
Требования к изготовлению должны соответствовать пункту 8.3 выше, за исключением того, что внешняя намотка должна также включать нити, намотанные по спирали.
4.53. "Composite cylinder" means a cylinder made of resin impregnated continuous filament wound over a metallic or non-metallic liner.
4.53 "Составной баллон из композиционных материалов" означает баллон, изготовленный из просмоленной жгутовой нити, намотанной вокруг металлического или неметаллического корпуса баллона.
Harry wound his hand tightly into the mane of the nearest Thestral, placed a foot on a stump nearby and scrambled clumsily on to the horses silken back.
Гарри крепко взялся за гриву ближайшего фестрала, намотал ее на руку, потом встал на пенек и неуклюже вскарабкался на шелковистую лошадиную спину.
After more than 60 years, the fabric hoses, wound over metallic drums, suffer from cracks and are no longer resistant to water pressure if used;
За более чем 60 лет эксплуатации на брезентовых шлангах, наматываемых на металлические барабаны, появились трещины, и в случае их использования они не выдержат напор воды;
3.15. liner: A container that is used as a gas-tight, inner shell, on which reinforcing fibres are filament wound to reach the necessary strength.
3.15 корпус баллона: баллон, выполненный в виде газонепроницаемой внутренней оболочки, на которую наматываются армирующие волокна в целях обеспечения необходимой прочности.
4.60. "Liner" means a container that is used as a gas-tight, inner shell, on which reinforcing fibres are filament wound to reach the necessary strength.
4.60 "Корпус баллона" означает резервуар, выполненный в виде газонепроницаемой внутренней оболочки, на которую наматываются армирующие волокна в целях обеспечения необходимой прочности.
“Reels" (Class 1) means devices made of plastics, wood, fibreboard, metal or │ other suitable material comprising a central spindle with, or without, side walls │ at each end of the spindle. [Articles and substances can be wound onto │
"Бобины" (класс 1) означают изготовленные из пластмассы, дерева, фибрового картона, металла или другого подходящего материала изделия, состоящие из центральной оси, которая с каждой из ее сторон снабжена или не снабжена фланцами. [Изделия и вещества могут наматываться на ось и удерживаться фланцами.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test