Translation for "намотаться" to english
Намотаться
Translation examples
Каждый проход, каждая лестница, каждая дорога были тускло освещены шарами или высокими тонкими трубами цветного стекла, и с помощью света, что они излучали, по делам двигались гномы, и их длинные призрачные волосы были намотаны на украшенные драгоценностями заколки, гребни и оправы, или же тянулись над искривленными плечами, подобно облаку.
Each passageway, each stair, each road was dimly illumined with globes and tall thin chimneys of colored glass, and by the light they shed the gnomes passed by on their business, their long ghostly hair wound up in jeweled sticks and combs and frames, or else left to trail over their bowed shoulders like clouds.
Согласно утверждениям, пытки, которым он подвергался, заключались в пропускании через его половые органы электрического тока и жестоком избиении с использованием металлических прутьев, на концах которых была намотана колючая проволока.
A sixth man joined them at around 2 a.m. Torture allegedly involved applying electric shocks to the author's genitals as well as heavy beatings, using metal bars with barbed wire wrapped around the end.
Один даже на большой палец намотался!
I've actually got one wrapped around my toe!
Думаю у нее была... какая-то тряпка намотана вокруг руки, чтобы не осталось следов пороха.
I imagine she had a... rag of some sort wrapped around her hand to protect from gunshot residue.
Согласно одному из наших деревенских обычаев, на новом здании должен висеть кусок красной ткани, намотанный на балку, на удачу.
According to one of our village customs, a new building must have a red cloth wrapped around its beam for good luck.
Он извивался и корчился, а вокруг его шеи была намотана темная веревка.
A dark rope was wrapped around his neck.
Мне остался уголок простыни, но все остальное было намотано на Холода.
I had a small corner of sheet, but the rest was wrapped around Frost.
Я держал намотанную на руку веревку, пытаясь устоять.
I kept the rope in a wrap around my arm as I perched there.
Дин намотал на голову свитер, закрыв уши, чтобы не отмерзли.
Dean had a sweater wrapped around his ears to keep warm.
Гостиничное полотенце, намотанное на голову, тоже не добавляло ей уверенности в себе.
Having a motel towel wrapped around her head didn't help boost her self-confidence.
Вследствие такого поворота энергетические волокна, которые я раздвинула, намотаются на меня.
By my turning in this manner, the energy lines I had pushed apart would wrap around me.
Пока он шагал, намотав поводья на руку, в голове у него роились планы.
Plans swirled around his head as he strolled along with the reins wrapped around his arm.
Многие стрелки с Дикого Запада держали для этого полоски кожи, намотанные на кусок сала.
A lot of shooters in the Old West carried strips of leather wrapped around lumps of lard.
Он уложил ее рядом, тихонько потянул за конец шарфа, намотанного вокруг головы.
He laid her beside him and he gently tugged at the silk that was wrapped around her head.
За стеклянной дверцей здоровенное медное рыло брезентового рукава, намотанного на медное колесо.
Behind a glass door a big brass nozzle on a canvas hose wrapped around a brass wheel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test