Translation for "be wiser" to russian
Translation examples
Preventive action is a wiser investment.
Превентивные действия являются более разумным капиталовложением.
It is wiser for regional organizations to start with less ambitious goals.
Для региональных организаций было бы более разумно начинать с менее амбициозных целей.
A legitimate question arises: is it not wiser to use these resources to build rather than to destroy?
Закономерен вопрос: не разумнее ли употребить эти средства на цели созидания, а не разрушения?
- Healthier operations and wiser decisions in all kinds of public or private organizations;
- осуществление нравственно полезной деятельности и принятие более разумных решений в правительственных или частных организациях любого рода;
Hence, it might be wiser to leave the point to the discretion of the judge in each particular case.
Следовательно, представляется более разумным в каждом конкретном случае оставить этот вопрос на усмотрение судьи.
The question arises, therefore, whether an intermediate solution (six months, for example), would not have been wiser.
Здесь можно задаться вопросом о том, не было бы более разумным какое-либо промежуточное решение (например, шесть месяцев).
Since there are no strategic confrontations at present, is it not wiser to seize the moment to prohibit and eliminate nuclear weapons altogether?
С учетом того, что в настоящее время нет стратегических конфронтаций, не разумнее ли воспользоваться настоящим моментом для того, чтобы вообще запретить и ликвидировать ядерное оружие?
It would be wiser, if we do not wish to spell out the grounds for the defence, to refer to the laws of the country in which the crime was committed.
Если не указывать смягчающие обстоятельства, то более разумно было бы сделать ссылку на законодательство страны, где преступление было совершено.
It is wiser to allow conduct from which a waiver of local remedies might be inferred to be treated as implied waiver.
Было бы разумнее разрешать поведение, из которого может быть выведен отказ от требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты, в качестве подразумеваемого отказа.
Since there are no strategic confrontations playing out amongst major Powers at present, is it not wiser to seize the opportunity to prohibit and eliminate nuclear weapons?
Поскольку сейчас среди крупных держав не разворачивается никаких стратегических конфронтаций, не разумнее ли, пользуясь возможностью, запретить и ликвидировать ядерное оружие?
It would be wiser.
Да, это будет разумнее.
Wouldn't it be wiser to join me?
Разве не разумнее присоединиться ко мне?
- I'm sure it would be wiser, Norval.
- Я уверена, это было бы разумнее, Норвал.
I'd hoped the son of Henry would be wiser.
- Я надеялся, что сын Генриха, будет разумнее
I thought it'd be wiser not to call you.
Я подумал, что будет разумнее не звонить вам.
But wouldn't it be wiser to just postpone the wedding?
Но не будет ли разумнее отложить свадьбу?
But at the moment it would be wiser to remain within Rangoon.
Но сейчас разумней было бы оставаться в пределах Рангуна.
It'd be wiser for me to pray you should happen by me doing groceries.
Разумнее было бы надеяться, что я встречу вас в продуктовом магазине.
But you would be wiser to forsake this fatal quest and resume your artistic endeavors.
Но было бы разумнее оставить бузуспешный поиск и вернуться к делам художника.
If you intend to throw yourself in and drown yourself, it would be wiser to choose another.
Если Вы собираетесь прыгнуть, то было бы разумнее сделать это не здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test