Similar context phrases
Translation examples
We have travelled a winding road over the last 12 months, with few peaks and many valleys.
За последний год мы прошли извилистый путь, на котором было мало подъемов и много спусков.
However, without strong support from the international community, Africa's path to development would be a long and winding one.
Однако без решительной поддержки международного сообщества путь Африки к развитию будет сложным и извилистым.
Elsewhere on the continent, in Angola and in Somalia, the road to peace is winding — if not tortuous — and uncertainty continues to prevail.
В других частях континента, в Анголе и в Сомали, извилиста и трудна дорога к миру, и там по-прежнему господствует неопределенность.
He was riding a bus on a winding road when, as a result of speeding, the bus went out of control and overturned.
Он ехал на автобусе по извилистой дороге, когда в результате превышения скорости автобус потерял управление и перевернулся.
This may be the case on small winding country roads with poor visibility, where it has been concluded that speed should be adjusted to the surroundings.
Примером могут служить малые извилистые дороги с ограниченной видимостью вне населенных пунктов, где скорость надлежит адаптировать к окружающим условиям.
These Straits, with a very narrow and winding shape, are one of the most hazardous, crowded, difficult and potentially dangerous waterways from the point of view of navigation in the world.
Эти Проливы, будучи очень узкими и извилистыми, являются с навигационной точки зрения одним из самых рискованных, загруженных, трудных и потенциально опасных водных путей в мире.
Domestic legislation may authorize the simultaneous use of front fog lamps and passing beam headlamps and the use of front fog lamps on narrow, winding roads.
Национальное законодательство может разрешить одновременное включение передних противотуманных огней и фар ближнего света, а также включение передних противотуманных огней на узких извилистых дорогах".
Domestic legislation may authorize the simultaneous use of front fog lamps and passing lamps beam headlamps and the use of front fog lamps on narrow, winding roads.
Национальное законодательство может разрешить одновременное включение передних противотуманных фар и фонарей фар ближнего света, а также включение передних противотуманных фар на узких извилистых дорогах.
There were still spots of unicorn blood here and there along the winding path.
На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови.
They passed the Door and walked on down the steep winding road.
Они вошли в дверь и спустились крутой извилистой дорогой.
Down, down they went in a long winding file.
Вниз, вниз и вниз двигались они длинной извилистой вереницей.
Harry, Ron, and Hermione strolled off along the winding, cobbled street.
Гарри с Роном и Гермионой брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке.
Merry and Pippin looked back, when they had passed some way down the winding road.
Мерри и Пин, точно по команде, обернулись у поворота извилистой дороги.
They stumbled along in the dark winding gully for a long time, or so it seemed to the tired feet of Frodo and Sam.
Они долго брели по дну темной извилистой расселины, усталым хоббитам казалось, что и конца этому не будет.
Soon he had passed, like a shadow into shadow, down the winding road, and behind him still the black ranks crossed the bridge.
И он промчался зловещей тенью вниз по извилистой дороге, а по мосту все проходил за строем строй.
but a lane branched right, winding through a wood of ancient oak-trees on its way to Woodhall.
по правую сторону синела могучая дубрава без конца и края, в которую углублялась извилистая дорожка, ведущая в Лесной Чертог.
Faramir!’ men cried, weeping in the streets. But he did not answer, and they bore him away up the winding road to the Citadel and his father.
Фарамир! – кричали на улицах, и крики прерывались рыданьями. Но он был недвижим и безмолвен; длинным извилистым путем провезли его в цитадель, к отцу.
With his remaining strength Sam leaped and caught the top, scrambled up, and dropped; and then he ran madly, sword blazing in hand, round a bend and up a winding tunnel.
Сэм подпрыгнул, схватился за верх двери, подтянулся, просунулся в лаз, перевалился, тут же вскочил и побежал со всех ног со сверкающим клинком в руке по извилистому проходу.
Type (winding, excitation):
3.3.1 Тип (обмотка, возбуждение):
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test